Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Jinrou Kyoushikyoku
Rhapsody of Loup-Garous

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Multiple Vocaloids

Description: Kamui Gakupo & Megurine Luka

Written, Composed & Arranged by Suzuki-P
Performed by Kamui Gakupo, Megurine Luka, Kagamine Len & Kagamine Rin

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
wo wo wo...

Lyrics from Animelyrics.com
Aw-roo aw-roo aw-roo...

Lyrics from Animelyrics.com
hitotsu, hiritsuku shoudou ga  hirameki risei ni ichigeki o
futatsu, furachi na yobigoe ga  furueru yasei o obikidasu
mittsu, misogi no chishibuki wa  mio hiki rengoku e to sosogi
yottsu, yorube naki warera  yogoto ashura ni kuchizuke o

Lyrics from Animelyrics.com
At the first howl, my stinging impulse shatters my sense with one swift blow.
At the second howl, my audacious voice evokes my trembling beastly nature from within.
At the third howl, the splashed blood for the purification ceremony pours via a water channel into the purgatory.
At the fourth howl, with no place to retreat to, we kiss the sinful deity Asura every night.

Lyrics from Animelyrics.com
yoru no tobari no uragawa de  utawareta dibain komedi
zankoku na Redi Forutuuna  koyoi mo mata chi ni odoru


Lyrics from Animelyrics.com
Behind the night's curtain, a divine comedy is being sung.
The cruel Lady Fortuna once again dances in blood tonight.

Lyrics from Animelyrics.com
nemuri o yumemiru toki ni sae  katame wa shikato mihiraite
shizuka ni doku o nomu you ni
  shibireta shita o tsukidashite
nehan ni  madoromu toki ni sae
  yaiba wa shikato nigirishime
kyoufu ni  sumeru seijaku ni  kodamasu warera no komoriuta

Lyrics from Animelyrics.com
Even when I'm dreaming of a sleep, I firmly open one eye.
As though swallowing a poison, I stick out my numb tongue.
Even when I'm dozing off in Nirvana, I firmly grip my blade.
In this stillness induced by terror, only our lullaby resounds.

Lyrics from Animelyrics.com
wo wo wo... watashi no koe ga kikoeru ka?
wo wo wo... watashi no sakebi ga kikoeru ka?

Lyrics from Animelyrics.com
Aw-roo aw-roo aw-roo... Can you hear my voice?
Aw-roo aw-roo aw-roo... Can you hear my cry?

Lyrics from Animelyrics.com
itsutsu, ibara no shindai de  ikezuku rasetsu to soinereba
muttsu, muzan ni yaburetaru  muku naru hoozuki, hanazakuro
nanatsu, nabure ya shiroageha  namezuri haizuri mimodaete
yattsu, yagate wa ikitaete  yakete Amida e kiebaya na

Lyrics from Animelyrics.com
At the fifth howl, on a bed of thorns, I snuggle up to the man-eating deity Rakshasa.
At the sixth howl, the unsullied Chinese lantern flowers and pomegranate flowers are tragically torn.
At the seventh howl, torment me, white swallowtail butterflies, while I crawl and writhe in pain.
At the eighth howl, when I finally take my last breath, I will meet the merciful Amitabha Buddha.

Lyrics from Animelyrics.com
yomi no tobari no uragawa de  tsuzurareta debain komedi
mujihi naru deusu ekusu makina  koyoi tsuini abakareru


Lyrics from Animelyrics.com
Behind Hell's curtain, a divine comedy is being composed.
A ruthless deus ex machina once again is disclosed tonight.

Lyrics from Animelyrics.com
shisutasu o kaguwau toki ni sae  sono me o shikato hanasuna yo
gokusha ni mimi o sumasu you ni
  watashi no uta ni kotaero yo
subete ga kowareru toki ni sae
  watashi o shikato dakishimero
banka ni kurueru yoake mae  kodamasu warera no sousouka

Lyrics from Animelyrics.com
Even when purple rock roses emit sweet fragrance, don't ever avert your eyes.
As I listen attentively in the direction of your prison, please answer my song.
Even when everything else shatters, please tightly embrace me.
When the elegiacally fragrant daybreak arrives, our burial song will resound.

Lyrics from Animelyrics.com
wo wo wo... watashi no koe ga kikoeru ka?
wo wo wo... watashi no sakebi ga kikoeru ka?
wo wo wo...


Lyrics from Animelyrics.com
Aw-roo aw-roo aw-roo... Can you hear my voice?
Aw-roo aw-roo aw-roo... Can you hear my cry?
Aw-roo aw-roo aw-roo...

Note: This song is based on the story "Lobo the King of Currumpaw" from Ernest Thompson Seton's book "Wild Animals I Have Known".

Translated and transliterated by animeyay





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here