National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Imanimo nakidashisō na amemoyō
Mō sugu furidasu ame ni yōchūi
Kasa no jumbi o dōzo owasure naku
It looks like rain will burst into tears at any moment.
Take extra care because very soon rain will start to pour.
Please don't forget to have your umbrella ready.
Kimi to futari de aruita
Kimi no ie kara eki made no
massugu na ipponmichi
You and I were walking together.
It's a straight line
from your home to the station.
demo chikaku ni kanjitakute
waza to honno sukoshi dake no
kimi to no kyori chikazuita
but wanting to feel close to you
I moved ever so slightly
nearer to you.
demo kokoro wa hareyaka de
zutto konna hi ga mainichi
tsuzukimasu yō ni to negatta
but my heart felt bright
and I wished that days like this
would continue to keep happening.
Fuwafuwa shita watagumo to aoi sora
Odayaka na gogo kaze ga fuku deshō
Osentaku ni wa saiteki na hi deshō
fluffy white clouds and blue sky.
A calm breeze will blow in the afternoon.
It'll be an excellent day for doing the laundry.
aru hi kimi kara no denwa
Kimi no koe ga juwaki-goshi ni
nazeka tōku ni kikoeta
you rang me one day.
Your voice on the phone
somehow sounded distant.
kimi wa motto tanoshisō de
Dakedo kyō no kimi no koe wa
dokoka fudan to chigatte'ta
you usually sound happier.
But your voice today
was somewhat different to normal.
kimi ni motto aitakute
Dakedo boku wa kizuita n da
"Hoka ni suki na hito ga dekita n da ne"
though I want to see more of you.
But I realized.
"There's someone else, isn't there."
Otemochi no kasa mo yaku ni tachimasen
Okugai e iku kata wa yōchūi
Mizushibuki de shikai ga warui deshō
Even if you have an umbrella with you, it'll be useless.
Anyone going outside should take extra care.
With water spraying everywhere visibility will be poor.
nan demo nai hazu no tenki yohō wa
itsushika boku no kokoro yohō ni
The weather forecast I thought unimportant
became my heart forecast before I realized.
Tokorodokoro de harema ga nozokimasu
Itsumo yori samui hi de wa arimasu ga
yoru wa ichibu de hoshi ga mieru deshō
Here and there the light will shine through.
The day will be colder than usual
but at night you'll see some stars in places.
yagate sotto yande sora de niji ni naru
Sono mukō ni wa kimi wa inai kedo
niji o kakeyō kokoro no sora e to
will gently come to a stop and form a rainbow in the sky.
After that, I won't have you,
but I'll put a rainbow to the sky of my heart.
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here