- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Nenchakukei Danshi no 15-nen Nechi Nechi - 15 Tenacious Years of A Pertinacious Boy
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Nenchakukei Danshi no 15-nen Nechi Nechi |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
okuri tsuzukete jyuugo-nen henji wa mada konai henji wa mada konai | love poems to you. I still haven't received a reply. I still haven't received a reply. |
mainichi mainichi kakasazu kaita shitsuyou ni kitte o nameta kimi ni todoke boku no kokoro | I wrote to you every single day, and licked the stamps tirelessly, hoping that my saliva (heart) would reach you. |
ie ga moete mo kizukanu hodo fuku ga shita kara moeteiki kizukeba eri shika nokottenai | I had no idea my house was on fire. My clothes were burning from the bottom. When I came to my senses, only my collar was left. |
mohaya bungaku no iki ni tasshita mixi no nikki de koukai shita MAIMIKU ga KANSUTO shita | I entered the field of literature. After I started publishing my work on mixi, my friend list gradually became maxed out. |
shakai mondai ni made hatten shita POEMU shu no shuppan ga kimatta boku wa SARARIIMAN o yameta | I even started discussing social problems. After my poem collection was approved for publication, I quit working at my old company. |
okuri tsuzukete jyuugo-nen henji wa mada konai henji wa mada konai | love poems to you. I still haven't received a reply. I still haven't received a reply. |
F1 sou ni toku ni uketa dakedo boku wa ichizu dakara hoka no ko wa hijiki ga haeta daikon ni mieru | I was especially popular among females age 20-34. However, since I was very earnest and faithful, all the other girls looked like nothing more than daikon. |
sude ni POEMU wa nisen o koeta oreta koto ga nai hone ga nai kowashitenai naizou ga nai | The number of my poems had gone above 2000. Every one of my bones broke at least once. Every one of my organs was damaged at least once. |
kyou wa kimi o nanni tatoe you EKUSUTORIIMU AIRON gake kana fukusou naiseki kuukan kana | What should I compare you to today? Maybe extreme ironing? Or maybe a complex inner product space? |
kyou wa kimi o nanni tatoe you makushita jyuurokumai me no zenshou yuushou kana AMPA gata GURUTAMIN juyoudai kana | What should I compare you to today? Maybe a sumo wrestler one step away from the major league? Or maybe an AMPA glutamate receptor? |
okuri tsuzukete jyuugo-nen henji wa mada konai henji wa mada konai | love poems to you. I still haven't received a reply. I still haven't received a reply. |
hidoku atama o uttarashii jibun no namae o wasureta boku datta ga kimi ga suki na koto dake wa oboeteta | It seemed like I had been hit in the head hard. Although I had forgotten even my own name, I managed to remember my love for you. |
kioku wa modotte konakatta soredemo kimi ga suki datta tada tada henji ga hoshikatta | my memory still hadn't returned. Nevertheless, I still loved you. I merely, merely wanted a reply. |
kioku wa modotte konakatta mada mada kimi ga suki datta soreshika motteinakatta | my memory still hadn't returned. I still, still loved you. My love for you was the only thing I had. |
mainichi ga kowakute fuan de kimi o hitome mitakatta kimi ni hitokoto iitakatta | Everyday I felt scared and uneasy. I wanted to see you once more. I wanted to talk to you once more. |
zenbu omoidashite nakidashita boku wa omoidashite shimatta jyuugo-nen mae kimi ga shinda koto o | I remembered everything and started crying. I had finally remembered, that you had already died 15 years ago. |
kasanete ikeba itsuka todoku kana kimi no datta heya ni mainichi hourikonda kimi ga mou mienakutatte aishi tsuzukete yarunda demo mata aeru to omotta yo kimi wa mata inakunatta | if I keep writing more and more? Everyday I tossed more poems into the room that used to be yours. Although you are no longer with me, I will still keep loving you. However, I thought maybe we'd be able to meet again someday. Once again, you left me. |
okuri tsuzukete jyuuroku-nen henji wa mada konai henji wa mada konai | love poems to you. I still haven't received a reply. I still haven't received a reply. |
Transliterated by Aozora*Pen
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com
Translated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
