Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



ReAct

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Multiple Vocaloids

Description: Sequel to "ACUTE"

Lyrics/Music: Kurousa-P
Vocals: Hatsune Miku, Kagamine Len, Kagamine Rin, Len + Rin, Miku + Len, Miku + Rin, All
(background text)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
(hitotsu no jouai ga motarashita higeki.)
(taisetsu na mono o kowashita kako)
(nokotta no wa kizutsuita karada to, kowareta kokoro.)


Lyrics from Animelyrics.com
(An love episode that ended in tragedy.)
(A past where she destroyed those precious to her.)
(What remained is her injured body and wounded heart.)


Lyrics from Animelyrics.com
ima nukumori ga kieta sono ato de
bokura no negai mo uso ni naru naraba
"ikanaide"  kimi no koe ga kodamashite
subete o wasurete iku


Lyrics from Animelyrics.com
Now after the warmth has dissipated,
if even our wishes were to become lies,
"Please don't go." as your voice reverberates,
I will gradually forget all.


Lyrics from Animelyrics.com
(hitotsu no deai ga umidasu, atarashii monogatari.)
(hitori no shounen to no deai)
(kako o mitsumenaoshita shoujo)


Lyrics from Animelyrics.com
(A new story born from an encounter.)
(An encounter with a boy.)
(The girl revisited her past.)


Lyrics from Animelyrics.com
shikakui hako ni torinokosareta
yurikago wa hidoku mukishitsu de
omotaku natte koboreta hazu no
itoshisa ga sore de mo nokotta


Lyrics from Animelyrics.com
Left behind in a rectangular box,
the cradle feels so cruelly lifeless.
My affection has become heavy and started overflowing,
but it still remains in me.


Lyrics from Animelyrics.com
boku no kotoba ga boku no kokoro ga
atatakaku kimi o
  terashite
itsuka  todoku no nara

Lyrics from Animelyrics.com
My words, and my heart,
will warmly
 shine on you,
if, they can reach you someday.

Lyrics from Animelyrics.com
ima furimuite shisen ga karanda
sonna shunkan mo tsumi to naru naraba
"kikanaide" nanimo hanashitakunai yo
subete o wasurete mo  kono mama


Lyrics from Animelyrics.com
Now as we turn around and glance at each other,
if even this moment were a sin,
"Please don't ask." I don't want to talk about anything,
even if I might eventually forget all. Continuing on,


Lyrics from Animelyrics.com
kurikaesu iro no nai sekai de mata
aki mo sezu kizu o fuyashite'ku
SAYONARA ga itsuka kuru to shitte ite
ikiba mo naku samayou


Lyrics from Animelyrics.com
in this ever repeating colorless world, once again,
I am tirelessly inflicting more wounds onto myself.
Aware that farewell will come at some point,
I wander on aimlessly.


Lyrics from Animelyrics.com
nagai jikan o tsuiyashite iru
suna no o-shiro to wa shirinagara
sore de mo kyou mo tsumiagete iku
itsuka kowasu hi ga kuru made wa

(tatoe, ketsumatsu ga wakatte ite mo)

Lyrics from Animelyrics.com
I am wasting so much time pointlessly,
even though I know it's nothing more than a sand castle.
Still, today, too, I begin building another one,
until the day when it gets destroyed.

(Even if I already knew its eventual fate)

Lyrics from Animelyrics.com
tatoeba kon'ya mukashi mite ita
onaji hikari no
  tsuki sae mo
(naze...!?)
itsuka  kawaru no nara

Lyrics from Animelyrics.com
If tonight, the moon we had watched in the past,
which had always shone
 with the same light, 
(Why...!?)
were to begin to change at some point,

Lyrics from Animelyrics.com
ato sukoshi dake tonari ni isasete
yoru no tobari ga ochite'ku sore made wa
"nakanaide" hitokoto ga mune o tataki
todomaru koto mo naku  tagai no


Lyrics from Animelyrics.com
then please, let me stay by your side just a bit longer,
until the night's curtain falls.
"Please don't cry." That one line you said struck my heart,
so without hesitation or doubt, I always believed that


Lyrics from Animelyrics.com
kimochi nara dare yori mo tsuyoku
wakariaete'ru to shinjite ita koto
gensou ga tsukuridashita miraizu ni
bokura no yume ga nijimu


Lyrics from Animelyrics.com
we'd be able to understand each other's feelings
more and better than anyone else could.
Our dream has begun to soak and blur
the future created by our illusions.


Lyrics from Animelyrics.com
dou sureba hohoenda no?
(mizukara no kako no seisan)
konna n ja waraenai yo?
(kurikaesou to suru shoujo)
kono koe ga todoku you ni
mou ichido  mou ichido

(kurikaeshite hoshikunai kara...)
(shounen ga hanarenu you ni...)


Lyrics from Animelyrics.com
What should I have done to make myself smile?
(She must now pay for her past actions.)
You won't be able to smile this way.
(The girl tries to repeat her actions.)
I hope my voice will reach you,
just once more, once more.

(No longer wishing for another repetition...)
(In order not to be separated from the boy...)


Lyrics from Animelyrics.com
boku no kotoba ga boku no kokoro ga
atatakaku kimi o terashite
itsuka
  kagayaku nara

Lyrics from Animelyrics.com
My words, and my heart,
will warmly shine on you,
if,
 they will be able to shine someday.

Lyrics from Animelyrics.com
ima  nukumori ga kieta sono ato de
bokura no negai mo uso ni naru naraba

"ikanaide"  kimi no koe ga kodamashite
subete o wasurete mo  kono mama

Lyrics from Animelyrics.com
Now, after the warmth has dissipated,
if even our wishes were to become lies,

"Please don't go." as your voice reverberates,
even if I should eventually forget all, still,

Lyrics from Animelyrics.com
kurikaesu iro no nai sekai de mata
kimi no koto itoshiku omou yo

("anata wa, kurikaeshite wa dame da yo.")
SAYONARA ga itsuka kuru to shitte ite
ikiba mo naku samayou


Lyrics from Animelyrics.com
in this ever repeating colorless world,
I think very dearly of you.

("You must not repeat what you did.")
Aware that farewell will come at some point,
I wander on aimlessly.


Translated and transliterated by animeyay





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here