Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!


Log In to use the Songbox


Album / Collection: Hatsune Miku

Music/lyrics by Hachi

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
kuroi yagi ga tsubuyaita
"hakusen yori osagari yo
nibiiro densha toorisatte"

Lyrics from
A black goat hissed,
"Please don't stand beyond the white line,
as the dark gray train is passing by."

Lyrics from
tonari de neko ga toikaketa
"anata wa doko ni mukau n dai
kokora mo jiki ni shinjimatte"

Lyrics from
A cat right next to me asked,
"Where might you be going?
This stop too will lead you straight to death."

Lyrics from
aka no tekubi tazusaete
atashi hitori fuwari nenashigusa
sabita mizu o nomikonde
tsugi no eki

Lyrics from
Holding my red wrist,
I, alone, am like a swaying rootless weed.
Drinking rusty water,
I wait for the next station.

Lyrics from
mata douka douka ai o
kaeri no densha wa doko ni mo nai wa
oshiete daarin daarin nee daarin
koe ga kikoeta you na ki ga shita

Lyrics from
Please, just once more, please give me love.
There's no train that can take me home.
Please tell me, darling, darling, darling,
I thought I had heard your voice.

Lyrics from
kareta hana wa tsubuyaita
"kanjou ga nai kanjou ga nai
kokoro wa urei-yuu o haite"

Lyrics from
A wilted flower hissed,
"No more emotions, no more emotions,
as my heart has spewed out a grievous evening."

Lyrics from
semi no naite ochiru koro
densen ga saita aka no shita
tachiiri-kinshi kettobashite
takeri-kage ga dorodoro to koboredasu

Lyrics from
When the cicadas have cried and started dying,
under the redness that the electric wires have ripped,
kicking away the sign that says "No Entrance",
a fierce shadow begins to drip and spill all over.

Lyrics from
"mienai" to naite naite
atashi no omoi o sagashite iru wa
oshiete daarin daarin nee daarin
naranu denwa no inochi wa doko e

Lyrics from
Crying on and on that "I can't find them,"
I'm still searching for my emotions.
Please tell me, darling, darling, darling,
if a telephone never rings, where is its life headed?

Lyrics from
udaru udaru kanjousen
koko in wa nai koko ni shuuten wa nai
hidari hidari migi de naru
fumikiri no oto kankararindou

Lyrics from
On this seething seething loop line,
there's none--there's no terminal stop.
ringing on the left, left, and then right,
at the railroad crossing is the sound "clickety-clack".

Lyrics from
karasu wa iu karasu wa iu
"ano koro ni wa kitto modorenai ze"
"kimi wa mou otona ni natte shimatta"

Lyrics from
A crow speaks, a crow speaks,
"You'll never be able to go back to that time."
"You have already become an adult."

Lyrics from
mata douka douka ai o
owaranai rinne o chigitte okure
sayonara daarin daarin nee daarin
ano hi watashi wa otona ni natta

Lyrics from
Please, just once more, please give me love.
Please destroy this endless loop.
Farewell, darling, darling, darling,
on that day I became an adult.

Lyrics from
taezu omou futari hitori
kureochita kotoba wa torikaesezu ni
sayonara daarin daarin nee daarin
kurukuru mawaru kanjousen o
"hitori aware ni ayume ya shoujo"

Lyrics from
I'm thinking nonstop, two people, one person,
unable to retrieve the words that have sunk with the setting sun.
Farewell, darling, darling, darling,
On the endlessly looping loop,
"Keep on walking alone miserably, young lady."

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here