- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Rinne - Loop
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Rinne |
|||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
"hakusen yori osagari yo nibiiro densha toorisatte" | "Please don't stand beyond the white line, as the dark gray train is passing by." |
"anata wa doko ni mukau n dai kokora mo jiki ni shinjimatte" | "Where might you be going? This stop too will lead you straight to death." |
atashi hitori fuwari nenashigusa sabita mizu o nomikonde tsugi no eki | I, alone, am like a swaying rootless weed. Drinking rusty water, I wait for the next station. |
kaeri no densha wa doko ni mo nai wa oshiete daarin daarin nee daarin koe ga kikoeta you na ki ga shita | There's no train that can take me home. Please tell me, darling, darling, darling, I thought I had heard your voice. |
"kanjou ga nai kanjou ga nai kokoro wa urei-yuu o haite" | "No more emotions, no more emotions, as my heart has spewed out a grievous evening." |
densen ga saita aka no shita tachiiri-kinshi kettobashite takeri-kage ga dorodoro to koboredasu | under the redness that the electric wires have ripped, kicking away the sign that says "No Entrance", a fierce shadow begins to drip and spill all over. |
atashi no omoi o sagashite iru wa oshiete daarin daarin nee daarin naranu denwa no inochi wa doko e | I'm still searching for my emotions. Please tell me, darling, darling, darling, if a telephone never rings, where is its life headed? |
koko in wa nai koko ni shuuten wa nai hidari hidari migi de naru fumikiri no oto kankararindou | there's none--there's no terminal stop. ringing on the left, left, and then right, at the railroad crossing is the sound "clickety-clack". |
"ano koro ni wa kitto modorenai ze" "kimi wa mou otona ni natte shimatta" | "You'll never be able to go back to that time." "You have already become an adult." |
owaranai rinne o chigitte okure sayonara daarin daarin nee daarin ano hi watashi wa otona ni natta | Please destroy this endless loop. Farewell, darling, darling, darling, on that day I became an adult. |
kureochita kotoba wa torikaesezu ni sayonara daarin daarin nee daarin kurukuru mawaru kanjousen o "hitori aware ni ayume ya shoujo" | unable to retrieve the words that have sunk with the setting sun. Farewell, darling, darling, darling, On the endlessly looping loop, "Keep on walking alone miserably, young lady." |
Translated and transliterated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
