National Anime Song Translation Month 2016!
Sakura no Zen'ya
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Mou konna ie ni wa ichibyou mo itakunai
Karadajuu no kizuato KOOTO de kakushite
Mayonaka no machi wo hitori hashiridashita
But I don't want to be in this house for another second
Hiding all the scars on my body under a coat
I broke into a run, all by myself into the streets in the dead of night
Hanarebanare ni naru toki kawashita yakusoku
"Otona ni natta toki tasuke ni kuru kara
Sakura no saku mae no ban ano basho de matteru"
The promise we made when we were separated
"Once I've grown up I will come to save you
I'll be waiting there on the night before the cherry blossoms bloom"
Konna chippokena yakusoku nanka ni kyou made sugatte kita
It's such a trivial promise yet I've been clinging onto it until this very day
"Boku ga iru yo" to hohoemu kao ga ukabu
Watashi wo kizutsuketa kono machi mo ano ie mo nanimokamo
Kon'ya wakare wo tsugeru no anata to futari de
Your smiling face, saying "I'm right here" comes to my mind
The things that hurt me this town that house everything
I will say goodbye to them tonight together with you
Futari de yoku asonda "kamisama no ki" no shita
Ki no eda ni butsukatte hoo ga saketa yo
Demo kono karada ni kurabetara konna mono itakunai
Under "God's tree" where we often played together
I bumped into the branches and scratched my cheeks
But compared to my body this doesn't even hurt
Tatoe koko de hikikaeshite mo watashi ni nani ga nokoru no?
Even if I were to turn back here what would be left for me?
Mou ichido dake torimodosu no kono te ni
Mou sugu de tadoritsuku mou sugu de owarunda nanimokamo
Tsukiakari no shita ookina yakusoku no ki ga mieta
But I will take it back just one more time with these hands of mine
I will get there soon and it will end soon everything, that is
Under the moonlight I can see the big tree of our promise
Sakura ga saiteita anata wa inakatta
The cherry blossoms were blooming you were not there
Otona ni naru to wa kouiu koto nandeshou nee?
Watashi wo kizutsuketa kono machi ga ano ie ga nandaka sukoshi atatakai
Daijoubu anata wa sono mama de douka shiawase de ite
Kioku no naka no egao de watashi wa ikite yukeru
Is this what it means to grow up? Please tell me
The things that hurt me this town that house somehow seem rather heartwarming
It's OK please just stay happy the way you are
With your smile I keep in my memories I can go on living
Nagurareru PAPA to himei wo ageru MAMA
"Otona ni natta toki tasuke ni kuru kara"
Daisukina egao ga watashi no te wo totta
I saw my dad getting punched and my mom screaming
"Once I've grown up I will come to save you"
The smile I love so much took my hands
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here