- Home
- Doujin
- V
- Vocaloid Original Songs
- Sayonara Ieru Kana - Will I Be Able to Say Goodbye?
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Sayonara Ieru Kana |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
kenka shitari shite okottari naitari shitakke naa. | we used to have arguments, get angry, and cry, didn't we? |
nakayokutte teretari warattari shitakke naa. | we also used to be great friends, get shy around each other, and smile, didn't we? |
itsumo futari sugosu hibi wa itsuka | together, always, and before we could realize it, the days we spent together |
soredemo ii kanaa shiawase na bun dake itami hoshiku naru no oh | but that's not necessarily bad. I want as much pain as I have had happiness. oh |
samishiku naru kanaa kono mama iretara shiawase ni nareru kanaa. | are we going to feel lonely? If we could stay together like this, are we going to become happy? |
tsuzuiteta hibi ga dan dan kuzurete kichatta naa | the never-stopping days began to crumble, slowly. |
hiku ni hikenakute sono mama owatte shimaisou na | seems able to leave the other. Is it going to end just like that? |
honto ni naru kanaa kanashii bun dake namida koboreru no oh | will everything become real? The more grief I feel, the more tears I shed. oh |
sabishiku naru kanaa kono mama kono mama iretara ii no ni naa. | are we going to feel lonely? It would be great if we could stay together like this. |
hanareru kokoro tsunagi tometai no tatoe sore ga, | I hope our hearts will connect to each other. Even if that |
soredemo ii kara anata to anata to zutto isshoni nee | I would not care. With you, with you, forever, I shall stay. Say, |
sabishiku naru kara kono mama kono mama iretara ii no ni naa. | are we going to feel lonely? It would be great if we could stay together like this. |
Transliterated by Aozora*Pen
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com
Translated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
