|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
|Lyrics from Animelyrics.comFuridashita ame no naka, kimi to
owari e to mukau monogatari
Shiawase datta hibi ga oto o tatete
|Lyrics from Animelyrics.comWith you in the rain that's started to fall,
a story heading for its ending.
The days when we were happy make a noise
as they crumble away.
|Lyrics from Animelyrics.comYasashikatta kimi no hosoi te ga
tōzen no yō ni boku o surinukete
Ikiba o nakushita samayou kono te wa
ame ni nureta
|Lyrics from Animelyrics.comYou used to be kind to me, yet your slender hands
slip past me in a way that seems natural.
Having lost their way and wandering, my hands
are wet with rain.
|Lyrics from Animelyrics.comKotoba o kawasu tabi ni kizutsukeatte
itsu shika bokura wa kawatte shimatta ne
Hikitometai no ni, iku na tte iitai no ni
kono ude wa, kono kuchi wa naze ugoite kurenai
|Lyrics from Animelyrics.comWhenever we exchange words we hurt each other.
We've changed before we realized.
Although I want to hold you back, although I want to say "don't go",
these arms, this mouth, why don't they move for me?
|Lyrics from Animelyrics.comIkanai de, to itte sono te o tsukande ireba
ima mo, zutto tonari de waratte kurete ita ka na
Arigatō mo, sayonara mo nani hitotsu ienai mama
saigo no egao zutto mabuta no ura ni yakitsuite'ru
|Lyrics from Animelyrics.comHad I said "don't go" and held onto your hands,
I don't know whether you'd still be smiling next to me.
Nor a thank you nor a goodbye, while I can't say a single thing,
your final smile is for ever burned into the back of my eyelids.
|Lyrics from Animelyrics.comSubete ga owatta sono ato de
Hontō no kimi no koto ga, wakatta n da
Boku o mamoru tame hanarete itta koto o,
sono riyū o
|Lyrics from Animelyrics.comAfter everything ended,
I understood the truth about you,
that you left me to protect me,
and the reason why.
|Lyrics from Animelyrics.comTsukihanashita kotoba mo shikata naku tsuita uso mo
minukezu ni, kizutsukete ita
Hitori de naite ita no? Dare ni mo iezu ni ...
Tada zutto, boku no tame ni kurushimu kimi nante
|Lyrics from Animelyrics.comBoth the words I refused to hear and the lies I couldn't help saying,
without seeing through them you were hurt.
Were you crying alone? Without telling anyone ...
All this time you were suffering for my sake.
|Lyrics from Animelyrics.comIranai yo, to itte sono te o kobande ireba
boku mo zutto tonari de naite agerareta ka na
"Daijōbu, boku ga iru" to sore sae, ienai mama
wasurete ita nakigao ga mabuta no ura de nijinde'ru
|Lyrics from Animelyrics.comHad I said "I don't need you" and rejected your hands,
I don't know whether I'd next to you be crying for you.
"It's all right, I'm here," unable to say that very thing,
I've forgotten your crying face, blurred on the back of my eyelids.
|Lyrics from Animelyrics.comKimi wa itsumo boku o mamotte kurete ita no ni
boku no me wa nani hitotsu, miete inakatta
Kono te de kimi o kizutsuke, oitsumete
Sore na no ni kimi wa mada
kawaranai "sono mama" de, waratte'ta
|Lyrics from Animelyrics.comAlthough you always looked after me,
my eyes never once saw it.
With these hands I hurt you and pushed you too far.
Even so, you were still,
like you always were, smiling.
|Lyrics from Animelyrics.comAno hi, boku ga kimi o shinjite susunde ireba
mirai wa chigatte'ta ka na kimi o, sukueta ka na
Yasashikatta sono koe mo, atatakai manazashi mo
kimi ga nokoshita mono o subete uketomeru yo
|Lyrics from Animelyrics.comOn that day, had I went forward trusting you,
I wonder if the future would have been different, if I could have saved you.
Both your kind voice and your warm look,
what you left behind, I accept it all.
|Lyrics from Animelyrics.comKokoro ni futta ame wa ima de mo yamanai mama
kimi e no zange to tomo ni towa ni furitsuzukete
Arigatō mo, sayonara mo ima wa mō, todokanai
Sore de mo zutto sakebu yo
kono me de niji o mitsukeru made
|Lyrics from Animelyrics.comThe rain that fell in my heart doesn't stop even now.
Along with my confession to you, it will continue to fall for ever.
Neither a thank you nor a goodbye will ever get to you any more.
Yet I'll still keep shouting,
until I find a rainbow with my own eyes.