Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Tsubomizakura
Cherry Blossom Buds

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Hatsune Miku


Lyrics by Yasuo-P
Composed and Arranged by Yasuo-P
Illustrations by Ken
Movie by Acha
Guitar by Kotsuban-P
Performed by Hatsune Miku
http://www.nicovideo.jp/watch/sm10200409

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Hana saku hi wa mada  sukoshi tooi keredo
Itsumodoori no hibi wa  kyou de oshimai

Lyrics from Animelyrics.com
It's still some time away from when the flowers will bloom,
but the ordinary days will end right here today.

Lyrics from Animelyrics.com
Asa no madoromi  hikisaku tokei
Me ga sameta rokujihan

Lyrics from Animelyrics.com
The noise of the alarm clock ripped through my morning snooze.
I opened my eyes at 6:30 am.

Lyrics from Animelyrics.com
Itsumo no fuku to  itsumo no kaban
Itsumodoori  kyou mo.

Lyrics from Animelyrics.com
I wore the same clothes, carried the same bag,
and was ready to go through the same day.

Lyrics from Animelyrics.com
Teibou  ue o  hashiru  douro zoi
Kimi no  senaka  tooku  mieta

Lyrics from Animelyrics.com
As I ran atop the river levee alongside the road,
I saw your back in the distance.

Lyrics from Animelyrics.com
Doko e yuku no  doko e tsuzuiteru no
Mada wakaranai no ni

Lyrics from Animelyrics.com
Where am I going? Where is it leading me?
I really have no idea.

Lyrics from Animelyrics.com
Hana saku hi wa mada sukoshi tooi keredo
Itsumodoori no hibi wa kyou de oshimai
Tsutaetai kotoba  kyou koso! Kimeta no ni
Itsumodoori kyou mo mata ienakattanda

Lyrics from Animelyrics.com
It's still some time away from when the flowers will bloom,
but the ordinary days will end right here today.
Even though I decided that I'd confess to you today,
in the end I wasn't able to say anything again, as always.

Lyrics from Animelyrics.com
Toorisugiteku  hibi no kazu dake
Otona ni naru wake ja nai

Lyrics from Animelyrics.com
The number of days you have lived through
does not necessarily correlate to your maturity.

Lyrics from Animelyrics.com
Kinou yori mo to ashita made ni to
Bokura senobi o shita

Lyrics from Animelyrics.com
Taller than yesterday, and as much into tomorrow as possible,
our height lengthened.

Lyrics from Animelyrics.com
Tobitatsu tori  hane ga maichitta
Hibi no nagori  kaze ni kieta

Lyrics from Animelyrics.com
Some feathers fluttered down from the birds.
The traces of our days dissipated into the wind.

Lyrics from Animelyrics.com
Sora ni hibiku uta wa imademo
Zutto taeru koto naku

Lyrics from Animelyrics.com
A song has been echoing in the sky
endlessly, even right now.

Lyrics from Animelyrics.com
Hana saku hi wa mada sukoshi tooi keredo
Itsumodoori no hibi wa kyou de oshimai
"Mata ashita ne" nante  iikaketa kimi wa
Nigawarai shite "Jaa ne" tte  iinaoshitanda

Lyrics from Animelyrics.com
It's still some time away from when the flowers will bloom,
but the ordinary days will end right here today.
As you were about to say "See you tomorrow!",
you forced a smile and said "Later!" instead.

Lyrics from Animelyrics.com
Arifureta hibi wa  omotteita yori
Boku ni totte taisetsu datta no kamo?

Lyrics from Animelyrics.com
Are those ordinary days more precious to me
than I thought they were?

Lyrics from Animelyrics.com
Hana saku hi wa mada sukoshi tooi keredo
Itsumodoori no hibi wa kyou de oshimai
Tsutaetai kotoba  kyou koso! Kimeta no ni
Itsumodoori  kyou mo mata ienakatta kedo

Lyrics from Animelyrics.com
It's still some time away from when the flowers will bloom,
but the ordinary days will end right here today.
Even though I decided that I'd confess to you today,
in the end I wasn't able to say anything again, as always.

Lyrics from Animelyrics.com
Akirameru ni wa mada sukoshi hayai deshou?
Awatete boku wa kimi o oikaketeku no!
Wakime mo furazu hashiru  kaze yori hayaku
Soshite  tsumazuite kimi no senaka ni DAIBU shita

Lyrics from Animelyrics.com
Isn't it too early to give up?
I, in a rush, began chasing after you!
I ran without looking aside, faster than the wind,
and then I stumbled and fell into your back.

Transliterated by Rei
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com

Translated by animeyay



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here