National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
kami-sama, boku wa shiawase ni shite agerareru no deshou ka
God, I wonder if I am able to make others happy?
boku yori yasashii hitotachi ga nandemo nai you ni kieteikimasu
People kinder than I, as if they are nothing, are disappearing
dareka oshiete yo boku ga ima koko de ikiteikeru wake wo
Somebody, tell me the reason I can be living here, right now
nagashita namida muimi demo nagasazu ni wa irarenakute
The tears I have shed may be meaningless, but I can't live without shedding them
mune wo saku you na kurushimi wa itsumademo wasurenai you ni
I wish that I will never forget this anguish that seems to tear at my heart.
dareka ni tsutaete kimi ga ima soko de ikiteiku to iu imi wo
Convey to someone the meaning behind why you are living there, right now
aishiteru kazoku ga iru kara shiawase ni shite agetai hito ga iru kara
Because I have a family I love, because I have people I wish to make happy
kami-sama, boku wa shiawase ni suru tte yakusoku wo shimasu
God, I promise to make others happy
The kanji for the word "riyuu" ("reason") are written, but the word "wake" ("meaning") is sung.
Translated and transliterated by Yu Puffin
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here