National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!

Yakusoku no Tobira
Door of Our Promise

Log In to use the Songbox


Album / Collection: MEIKO

Lyrics/Music by Shigotoshite-P

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
tsugareyuku  inochi no na o utaeba
mebuki moyu  haha naru chi yo
wasurareta inishie yori  mezameta
osanago e  hikari are to

Lyrics from
As I sing in praise the name of the new-born life,
young buds begin sprouting from the motherly earth.
I have awakened from an ancient era long forgotten,
to bring forth light to the young children.

Lyrics from
kowareyuku toki ni erabu beki michi wa?
(tobira sae mienai)
yowaki mono ni te o sashinoberu imi wa?
(kotae wa mada...)

Lyrics from
When I crumble away, which path should I choose?
(I cannot even see a door.)
What is the meaning of extending my hands to the weak?
(There has yet to be an answer...)

Lyrics from
tomaru koto no nai  suna no utsuwa wa kowasenai
hitotsubu goto  semaru toki ni mi o furuwase

Lyrics from
The never-stopping sand container cannot be shattered.
My body trembles to the flow of those grains of time.

Lyrics from
tsunaida te ga fui ni hodoketa  kimi ga hanarete yuku
ichido kiri no  yakusoku dake nokoshi

Lyrics from
Our held hands suddenly came apart, and you began drifting away,
leaving behind your one-time promise to me.

Lyrics from
tsunagareta  kizuna no ito tadoreba
owari naku  tatau shizuku
takusareta hito no inochi  omoeba
tamerai mo  iranu hazu to

Lyrics from
As I follow the string that connects our fates,
my tears are flowing endlessly.
When I think about the lives of others entrusted to me,
I should feel no more hesitation.

Lyrics from
kibou o tazusae erabareta michi wa?
(mabushikute kurushii)
kimi dake ga inai kono sekai ni imi wa?
(tobira no mukou)

Lyrics from
While I carry my hope in my hands, what is my chosen path?
(It's so bright and painful.)
Is there any meaning to this world, where you're not with me?
(You're beyond that door.)

Lyrics from
tomaru koto no nai  suna no utsuwa wa koko ni nai
hitotsubu goto  ochiru oto dake ga kikoete

Lyrics from
The never-stopping sand container cannot be found here.
I can only hear the sound of the flowing grains of time.

Lyrics from
yuraida sora  nakimushi na asa  naite ita no wa dare
kataku tojita tobira o nazoru  kokoro ga hiete yuku
hikari no naka  nani mo mienai  kimi ga hanarete yuku
ichido kiri no  yakusoku dake nokoshi

Lyrics from
At the wretched break of dawn in the wavering sky, who was the one weeping?
While I caress the tightly shut door, my heart gradually freezes.
I can't see anything in this light, and you are drifting away,
leaving behind your one-time promise to me.

Lyrics from
(tsunaida te ga fui ni hodoketa  kimi ga hanarete yuku)

Lyrics from
(Our held hands suddenly came apart, and you began drifting away.)

Translated and transliterated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here