National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
nemuru mae no kokochiyosa ni nite
It was broad and warm,
similar to the cozy feeling of falling asleep.
mune no kodou kiite ita
fushigisou ni itsumo shite ita ne
I'd always listen to your heartbeat.
For some strange reason, I never got tired of it.
kokoro to onaji ni naru
afureru omoide hora
yasashisa ga michiru
is becoming the same as my heart.
See, I can no longer hold in my feelings,
and gentleness is filling me up.
anata ga suki datta kyoku
ima de mo tokidoki watashi o
hagemashite kureru yo
was the song you liked.
Even now, from time to time,
it still gives me strength and encouragement.
anata no kami nadete'ru toki
chiisaku naru anata itoshikute
as you rested your head on my legs.
Looking like a baby, you were so cute.
dakedo tamani gyaku ni natte
kodomo no you ni neiki tatete'ta ne
but sometimes we ended up switching roles,
and you'd lightly snore like a child.
kokoro de hanashikakeru
ironna kimochi ga hora
yasashisa ni kawaru
in my heart.
All kinds of my feelings, look,
are turning into gentleness.
watashi dake no takaramono
omoidasu tabi ni kono mune
atatamete kureru yo
is my only treasure.
When I recall it,
my bosom would feel warm and fuzzy.
taisetsu na koi o suru
tatoe minoranakute mo
sore ga ikite ita to iu tomoshibi
one most precious love only once in their life.
Even if that love doesn't work out,
it'll remain the proof of their life.
anata dake o suki deshita
namida mo egao mo yasashiku
tsutsunde kureta kara
I loved only you.
You gently embraced
both my tears and my smiles.
are now being gently written into my memories.
Translated and transliterated by animeyay
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here