Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Guree Zoon nite. |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
michi no kai hodokedasu musubime te wo kakete | Try to retie a knot when the unknown solution is loosening. |
owakare wo ii masho, "sayonara otonari-san." | Let's bid farewell, "Goodbye, dear neighbor." |
watashi no inai kyou wa tanoshii desho? | Are you having fun today without me? |
kotoba wo ushinatte yuuyake ni suneteiru tsukiakari ni nemuru machi no e egaiteru watashi no migite ni wa musuu no koukai dake | Having lost my words, I'm sulking to the setting sun. I'm making a sketch of the town that's sleeping in the moonlight. In my right hand, there's nothing but endless regret. |
kyou mo ashita mo zenbu. | I also hate today and tomorrow and everything else. |
nakidasu hitori no yoru, ii ja nai. saa genjitsu wo minakute mo ii sekai, kanashisa hitotsu zutsu atsumete | A night where we cry alone, nothing wrong with that. Now in a world where we no longer have to face reality, let's collect our sorrows one by one. |
Transliterated by Mαrble
Translated by animeyay
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
