Itsuka no hikari |
|||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Michiru tasogare tokeru omokage Kohaku no seikai tojikometa Toosugiru kioku sagashite watashi wa arukidasu | Dusk comes and the shadows melt Locked in this amber world Are faraway memories. I walk forth, searching for them. |
Tabiji no hate ni mitsuketa ano hi Tsui ni te ni shita nukumori wa Asatsuyu ni nomare katachi wo nakushite kietetta | At the end of my journey, the warmth I finally found And obtained on that day Was swallowed up by the morning dew. Losing its form, it vanished |
Nagareru Leete ga hedateru higan ni Tatazumu kanashii me wo shita ano hito Afureru omoi ga kotae wo motomete yobu | On the other bank of the shore, separated by Lethe, the river of forgetfulness A person lingers there, with a sad look in her eyes The emotions rush forth and I cry out, searching for an answer |
Subete wa utakata fureenu maboroshi Soredemo watashi wa utsutsu to shinjite Itsuka no hikari wo kokoro no fukaku ni shimau kara | Everything is like a fleeting bubble, an untouchable illusion Still, I will believe in the present That some day, the light, will reach the recesses deep within my heart |
Yasashii hibi wo nokoshita shashin Hirogaru aka ni nomikomare Taisetsu na mono wo nakushita watashi wa Yume ni kakera motome | The picture that was left behind during those peaceful days Was swallowed up by an expanse of red I, who lost an important person to me Searched for the fragments within my dreams |
Mezameta asa ni hoe ni nokotta Namida no ato ga yuiitsu no Itsuka ni chikaduku kasukana tegakari Soredemo omoidasuyo - ano hikari wo @ @ Katamuku hizashi tooku higurashi Hashagu watashi no te wo hiite Yasashii egao de tonari wo aruite kureta hito | When I woke up in the morning, lingering on my cheeks Were the traces of tears. That was the faint, only clue I had that I could draw upon someday Still, I will remember...that glowing scene |
Ieji wo tadoru michi no tochuu de Futo ashi wo tome furikaeri Nobita futatsu no kage hitotsu ni kasanari yakitsuiteta | The sun was setting, the cicadas were far off in the distance As I frolicked about, holding my hand And walking next to me, was someone with a kind smile |
Yuuhi ni somatta anata no yokogao Mitsumeru watashi mo akane ni iroduki Mawashita yakusoku daiji ni shimatta mune | During the middle of our journey home I suddenly turned towards her The shadows that stretched out from the two of us Combined into one and was burned into my mind |
Subete wa utakata hakanai yume demo Kokoro ni idaita nukumori tashikani Itsuka no hikari wa watashi wo tsudunde kurerukara | Your profile is dyed in the light of the setting sun Watching you, I am also bathed in red The promise we exchanged is held dear in my heart |
Nemuri no fuchi ni ukabu kobune ga Kishi e to mukai hashiridasu Mabushii asahi ni mezameta watashi wa Nijimu namida nugui | Everything is like a fleeting bubble. Even if it is like an ephemeral dream The warmth in my chest was definitely real Because some day, the light will wrap itself around me |
Miageta sora ni tayutau tsuki ga Michite kakate wo kurikaesu Kisetsu wa utsuroi omoide haraka ni Soredemo wasurenaiyo - ano hikari wo | In a deep abyss of sleep, a small boat floats up And starts heading towards shore in a rush The morning light is bright as I wake up My eyes blur and I wipe away the tears |
Translated and transliterated by yorushijima
http://www.solelo.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
