AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Game » A » Akai Ito » Mawaru sekai de - In this revolving world Mawaru sekai de |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Nobiyuku kageboushi funde Tasogare wo samayou Sugitotta aka ni toke kieru Awai omokage | I step on the silhouette that stretches out Wandering around in the twilight Those faint faces Turn red and transparent, melting away |
Tooi arishi hi wo Sagasu madoromi ni Yume mita ano koe wasurezu itsuka aeru to | That distance day Dozing off, I search I can't forget that voice in my dream One day we'll meet |
Michibiite (ude wo) Kono saki no ano basho e (nobashite) Fureatta yubi ga karamariau | I'm being lead (those arms) To the place in front of me (reaching out) Our fingers touch and grasp each other |
Unmei no rin ga mawaridasu (en no mayu toku) Tsumugi dasareta ito de (itoguruma) Taguri yosete tsukamaete (futari wo tsunaide) Otozureru hate made (saigo made) | The wheel of fate turns (the cocoon of destiny melts) The thread that is woven (the spinning wheel) Reels and catches us (it connects the two of us) Until the end of visiting each other (until the very end) |
Hama wa saitemo hakanakute (kasaneta tenohira) Tsuki mo kakete wa shizumi (nigirishimi) Dakara soba de hohoende (itsumade tsui made) Saigo made isshoni (anata to) | The blossoms that scatter are fleeting (your palm on top of mine) The moon also wanes and sinks (grasps me tightly) That's why I'll smile by your side (whatever the time, until the end) Until the end, we'll be together (I'll be with you) |
Tsukikage aoijiroku saete Sunda sora kogoeru Nijinde boyaketa mekogorashi Ima wo mitsumete | The serene shadow of the moon is blue-white The clear sky is chilly I concentrate with blurry and blank eyes As I look at the time now |
Hitori furueru mi Idaite atatamete Kureru to iu anata sagasu Mawaru sekai de | Shivering alone I look for you who Would embrace me and give me warmth In this revolving world |
Maichiru (itsuka) Hanabira ni tsutsumarete (kawashita) Yakusoku doori ni meguriaeru | Dancing and scattering (someday) I'm surrounded by flower petals (intertwining) As promised I've happened to come across you |
Kioku no kakera fumitsukete (tadotte arikou) Chi wo nagashita toshitemo (kono michi wo) Anata no moto e tadoritsuku (kizuna wo tayori ni) Omoi dake no tsuyosa de (mayowazu ni) | I step over the fragments of my memory (arriving, I walk on) Even if I bleed (on this path) I will arrive at the place where you are (relying on our bonds) Using only the strength of my thoughts (without getting lost) |
Sen no aki ga otozurete (kokoro wo mushibamu) Namida kareta toshitemo (kodoku ni mo) Tsuzuku yoru ni makenai de (hirumazu mukau yo) Asa no hikari shinjite (asu e) | Even if a thousand autumns pass (even if my heart is undermined) And have caused my tears to dry up (by loneliness) I won't lose to the night that continues (without flinching I'll face forward) I'll believe in the light of morning (towards tomorrow) |
Translated and transliterated by yorushijima
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
