Minamo made |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Aoku tatazumu Minazoko no shiro Toki no nagare tometa Mahou wa mou | Lingering in blue Is the castle at the bottom of the sea The magic that has stopped the flow of time Is already... |
Nemuri tsuduketa Toraware no hi wo Tsunaida kusari ochite Kuzure satteta | Continuing to sleep During those days when I remained captive The chains which were linked together have broken apart And collapsed |
Nobashita kono te wo Saegiru monodewa nai Me wo akereba Mabushiku sashikomu hikari-- | There is nothing else to interfere With this hand that reaches out If I open my eyes I will be pierced by a bright light |
Minamo made mukara Kono hiroi umi ni tadayou Futari yorisoi Hanarenai youni Yurarete | Heading up until we reach the water's surface Floating among this vast ocean The two of us nestle close to each other In order not to be separated As we are swayed about |
Minamo made ukabu Suiten no iro ga kasanaru So no awai koe Tooku made Futari nara | Floating towards the water's surface The color of the ocean and sky pile on top of each other Crossing over that boundary Going far off in the distance If the two of us are together |
Shiramu unabara Shinonome no nagi Chikai saki mo shirenu Yamiyo ha mou | The white expanse of the open sea The calm of daybreak I don't know what will happen in the near future The darkness is already... |
Tsuki ga izanau Watatsumi no shio Yodonda konou daite Ima wo satteta | The moon sends an invitation The heartbeat of the Sea God is like a tide Holding onto the stagnant past As the present departs |
Tsunaida kokoro wa Hanareru koto mounai Me wo tojireba Nukumori wasurezu mune ni | Our hearts are connected And cannot be separated If I close my eyes Your unforgettable warmth lingers in my heart |
Minamo made mukau Kono umi no awa to tadayou Futari kono kishi Tadoritsuku you ni Nagasare | Heading up until we reach the water's surface The bubbles of the sea float around us The two of us Are carried away As if we are heading for shore |
Minamo made ukanbu Unmei no ito ni hikarete So no saki no asu Osorezu ni Futari nara-- | Floating towards the water's surface The string of fate draws us there There is no need to fear What tomorrow holds If the two of us are together |
Yurayura kagayaku Minamo made Mugen no nami Dakarete-- | Heading up to the water's surface Which sways and glitters Embraced By the endless waves |
Minamo made mukau Unasaka wo koete tadayou Futari tokei wo Todomenai you ni Susumete | Heading up until we reach the water's surface Breaking past the arc of the water's horizon and floating We continue forward In order not to stop Our clocks |
Minamo made ukabu Odayakana kaze wo michibiku Sono saki ni samurai matsu Minato made Futari nara-- | Floating towards the water's surface Lead by the calm wind Towards the shore That awaits If the two of us are together |
Sono umi Namima ni tadayou Futari kibou wo Tayasanai Waratte | In that ocean Floating and drifting among the waves In order for our wishes To continue on We laugh |
Minamo made mukau Utakata no yume wo tabisuru. Sono hate ni aru Rakuen e-- Futari nara-- | Heading up until we reach the water's surface We travel along a dream of bubbles Towards the end of our journey Where paradise awaits. If the two of us are together |
Translated and transliterated by yorushijima
http://www.solelo.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
