| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
noburu tsuki yureru minamo ni toke
yoru no shijima nami ni nomare
michiru shio koete tadayou hito
shinen no nemuri ni shizumu | The rising moon wavers, and melts into the water's surface
In the dead of night, it's swallowed by the waves
Crossing over the cresting waves, there's a floating person
Sinking into an abyss, sleeping |
kurai sekai wo terasu (kibou no hoshi)
akari motome (sagashite)
tooku ni hibike (soko ni michibiite)
watashi no koe (anata no koe) | The dark world is brightened (the star of hope)
Seeking the light (searching for it)
Echoing from far away (lead me there)
It's my voice (it's your voice) |
yami no kanata ni nobasu (nagai kami ni karamu koyubi)
yubisaki ga anata todoku nara (chigatta kono mama)
namida nagasazu susumu (nani ga aroutomo susumu yuuki)
ushinatta nani ka modoru kara (anata nimo mukiau) | Reaching into the darkness (a long hair is wrapped around my little finger)
If my fingertips can just reach you (like how I swore I would)
Continuing forward without crying (the courage to continue no matter what happens)
I might recover something that I've lost (going to greet you) |
nami no hazama ni umareta (aoi yoru no asai yami ni)
taiyou ga sora shiramaseru (hikari ga sashikomu)
asu no asa made konomama (asa ga akeru made arumi tomezu)
te wo tsunagi iku kono yoru wo (tabisuru tooku kono sekai)
futari doko made mo (doko made mo) | The gap that arises between the waves (the shallow darkness in the blue night)
The sun lights up the sky (light shines down)
Staying this way until tomorrow morning (continuing to walk until dawn breaks)
In this night, with our hands linked (traveling far in this world)
No matter where it is, we'll go together (no matter where) |