| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Wee ki ra chs Chronicle Key en grandee sos dius yor. | For the sake of protecting you, my precious person, I shall turn into the Chronicle Key |
Wee ki ra araus tes soare an giue mea iem. | In exchange for the sacrifice of my body, now I shall concentrate in offering this song |
Was au ga whai pauwel ferda enter whou na nedle sor, | Why the power dwells and enters in the people that doesn't need it? |
en whai pauwel gaunji yasra whou na cenjue sor tou zuieg. | Why the power tortures the kind people that doesn't want to fight for it? |
Was au ga, Diasee, Pauwee, | In this sadness, oh, Child of God, Child of Power |
aiph yos delij zuieg, en nedle eterne falfa, | If you detest the fighting and seek the eternal peace |
slepir tes pauwel an hyzik, | I shall send to sleep your power and your body |
fatere tes pauwel chs deleir, en ousye yor. | or the power will turn into a calamity, and it will bring ruin upon you |
Wee ki ra selena anw yasra wiene, | I shall play a gentle melody |
en chs Chronicle Key sos yor. | and turn into the Chronicle Key for you sake |
Wee ki ra araus tes soare an giue mea iem. | In exchange for the sacrifice of my body, now I shall concentrate in offering this song |
Was au ga whai pauwel ferda enter whou na nedle sor, | Why the power dwells and enters in the people that doesn't need it? |
en whai pauwel gaunji yasra whou na cenjue sor tou zuieg. | Why the power tortures the kind people that doesn't want to fight for it? |
Was au ga, aiph yos delij | If you detest... |
(Chorus)
Was au ga, Diasee, Pauwee, | (Chorus)
In this sadness, oh, Child of God, Child of Power |
(Chorus)
aiph yos delij zuieg, | (Chorus)
If you detest the fighting... |
en nedle eterne falfa, | ...and seek the eternal peace |
slepir tes pauwel an hyzik, | I shall send to sleep your power and your body |
Was ki ra, grandi en eterne slepir, | I shall concentrate in protecting you, and granting you eternal sleep, |
presia aterra cremia sos viuy lonfa, | Please, accept the salvation of your darkened soul |
yehar lamenza der soare mea. | And let that the deep laments you have crafted be freed by my prayer |
presia aterra cremia sos viuy lonfa, | Please, accept the salvation of your darkened soul |
yehar lamenza der soare mea. | And let that the deep laments you have crafted be freed by my prayer |
Note: This song is in a fictional language called Hymnos/Hymmnos.