| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
tomodachi no waraigoe ga aoi kaze ni notte hibiku sakamichi de
itoshii hibi wa RIFUREIN | The laughter of a friend rides the fresh green wind and resonates around the hill road
These lovely days are refrain |
hidamari no you na yasashisa fureru tabi suki ni natte yuku omoi ni
setsunaku naru no | Whenever I get touched by his sunshine-like gentleness
It aches me due to the feelings I've started to have for him |
mou ki no nai furi suru no wa genkai ima no kyori ga
itoshiku yasashii jikan kureta no ni | No, I can't pretend to ignore this anymore - at this distance right now
Even if it does give me such precious and gentle times together |
habataita futatsu no hane koigokoro to chiisana yuuki
kinou e wa modorenai sore demo anata wo hitorijime shitakute | I spread open my two wings: the start of our love and some small courage
There's no turning back from yesterday and so I want you all by myself |
futari de sugosu jikan ga futari wo sukoshizutsu kaeteku aishita
bun dake tsuyoku naru kedo | The times we spend together would slowly change us
Although in this case only the mutual love gets stronger |
konna ni soba ni iru kara tokidoki kizutsukeau koto mo aru kara
wakaranaku naru | Because we're this close there will be times when we'll eventually hurt each other
So I'm starting to feel clueless |
ai wa yasashii dake ja nai to shitta ano natsu no hi
yuuhi ni yaketsuku itami ieta nara | "Love is not just about being gentle" is the lesson I learnt on that summer day
But only after the scar burnt by the summer sun had healed |
mou ichido habatakou hanashita sono te nigiri
tsuyoi kaze ni mo makenai niwa no kotori kaze wo kitte tooku takaku | Let us take flight once again hold my hand that you had let go
And soar far and high like a little bird that cuts the air rising up to the strong winds |
ai wa yasashii dake ja nai to shitta ano natsu no hi
yuuhi ni yaketsuku itami ieta nara | "Love is not just about being gentle" is the lesson I learnt on that summer day
But only after the scar burnt by the summer sun had healed |
tobariori hoshi no yozora yume no kakera michi wo terasu
mata itsuka mayotte mo itoshii kizuna michibiite kureru no asu e to | When night falls the fragments of my dream amongst the starry night sky will shine my path
And if I ever lose my way again this bond of love shall then lead me towards tomorrow |
itsu no hi ka furikaeri sakuya no yume furuete mo
itami sae chikara ni shite doko made demo yume oikakeru no FairChild | Even if one day I would look back and shiver to the dream I had last night
I shall turn even that pain into the strength to pursue my dreams wherever I will go FairChild |