- Home
- Game
- F
- Final Fantasy X-2
- Kimi He - To You
Kimi He |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
toiki omowaseru amaoto ni tsutsumarete kotoba wa muryoku to ki ga tsuiteru | being surrounded by the sound of rain that sounds like sighs I realize that words are powerless |
tsutawaru no wa hitotsu dake sou, sameta hoho ni tenohira de furete kanjiru | there's only one thing that reaches me yes, I touch the cold cheek with my palm and feel it |
hakanai nukumori de futari no sukima wo umete kodou wo hibikasete kono toki wo wakachi aeru kara hitomi tojite | close the gap between the two of us with that empty warmth so we can share this time as our heart beats with our eyes closed |
kimi to aruku gogo wake mo naku futo omou yagate kono hibi wa owaru no kamo... | walking with you in the afternoon, without any reason I wonder if these days will come to an end someday... |
yokan no koe kiku yori mo sou, emi wo kawashi tenohira wo kasane shinjiru | instead of listening to the voice of premonition instead I exchange smiles and believe with our hands overlapped |
sasayaka na nukumori de futari no kizuna tsunaide inochi wo kanadete itoshisa wo moyashite kono shunkan wo somete | bind the connection between the two of us with that small warmth ringing life and burning love dye this moment |
nani mo kamo utsurou sekai toki wo tometai to negau yume kiete mo ima kimi to ikiteku hitotoki wa yume jya nai kara... | even if the dream wishing to stop time disappears in this world where everything fades this moment I live with you now isn't a dream... |
hakanai nukumori ga haruka ni hanareta toshite mo tamashii furueta shunkan no omoi yadoshite ashita he natsukashii tenohira wo watashi wa wasurenai kara kimi he to tadoritsuki meguriau... kanarazu kurayami sae mo koete | even if that empty warmth move away to the distance that moment our souls touch each other, dwell on the feelings to tomorrow I won't forget that dear palm so I'll reach you, I'll meet you... for sure by passing over even darkness |
Transliterated by Amanda <ammweber@indiana.edu>
Translated by mink309
http://minknokobeya.wordpress.com/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
