National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
Aoki Honoo no Kokuhaku
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
osore wo shiranai sono hitomi
muku na ashimoto wo shitau kage no you ni
koe naku katachi mo naku anata no soba ni
these eyes that know no fear
purely yearn (to follow in your) footprints like a shadow,
voiceless and shapeless, always with you.
kangekkou no ken wo sasageyou
yami wo kiru hakujin tsugunai no shinkon
kono mi wo tate ni shite mo anata wo mamoru
to you, the one who knows the realms of heaven and earth.
A naked blade that cuts the darkness; the heart and soul of atonement;
even if my own body becomes your shield, I will protect you.
naki sakebu you ni hibiku enrai
moeagare aoki hono'o yo
mou mayou koto wa nai
in the empty plains, desolate after the burning has come.
Blaze up, o blue flame;
you are no longer lost.
soshite anata no tame ni suterareru nara hokori to naru
kono inochi [kanji: seimei] waga subete
cherry blossoms in the wind,
so then, if I throw away everything for your sake -- it becomes my pride,
my life, my everything...
chinmoku no sange wo sasageyou
tooki hi no fuuin hagakure no kaikon
kono mi wo sashidashite mo yurusare wa shinai
to the moon-boat that travels to the underworld.
Sealed on that distant day, regret hidden in the leaves --
even if I offer up this body (as a sacrifice), forgiveness will never be mine.
zanzou wa akai orochi [kanji: ebi] no jubaku
yakitsukuse aoki hono'o yo
mou tomeru mono wa nai
the afterimage is a crimson serpent's spell.
Burn yourself to exhaustion, O blue flame;
there's no way to stop this now.
soshite anata no tame ni suterareru nara minori [kanji: ketsujitsu] to naru
kono karada waga subete
my heart like a mountain wind,
so then, if I throw away everything for your sake -- it becomes my essence,
my body, my everything...
Translated and transliterated by Risu-chan
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here