philosophy

Log In to use the Songbox

 


Description: Ending Theme

Written by KOTOKO & Kazuya Takase
Composed, Arranged by Kazuya Takase
Performed by MOMO


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
chiisana kaban e to  tsumekonda omoide
bokutachi no aoi Season
furimuku  ano mado ni afureteta waraigoe
ima mo mimi wo kasumeru
I stuffed our memories inside my small bag
Our blue season
When I look back, even now my ears still get flooded by
Our laughter, coming out the window
doko ni mo nai to  mekakushi shiteta
nanimo motomezu  aisuru koto mo
All this time I've been nowhere, hidden
Without wanting anything, not even love
kimi ni aeta kara  ki ga tsuita
jibun no naka ni  nagarete iru koto
hokori ni omoeru  nani ka ga kitto
kokoro no naka ni  mebaeta koto
Since I've met you, I've realised
About this thing flowing inside me
I can reminisce, with pride
That surely something has bloomed inside my heart
kawaranu choushoku no KOOHII mo
TEEBURU kazarareta akai hana mo
hohozue tsukinagara kawasareta
kaiwa-tachi sae mo  kiete yuku kedo
The typical breakfast, the morning coffee
The red flower on the table
The conversations we have while we rest our chins on our arms
Even though all these things are going to disappear
shinjiru koto mo  umaku dekizu ni
mayotteta boku no tame  naite kureta
When I got confused for not being able to decide on what to believe
You cried for me
kimi ni fureta kara
yasashisa ya  yurushiau koto
ima wa  wakaru n da
arukidasu boku no senaka wo oshita
kimi no kotoba wo  wasurenai yo
I now know about
Gentleness and forgiveness
Things you've touched me with
I'll never forget those words you said
When I was starting to turn and walk away
ano hi no namida ga  oshiete kureta
kanashimi sae mo  michi[1] wo terasu koto
itsuka mata aeru
sono hi ga kitara  kitto tsutaeru 
"arigatou" to...
The tears that day have taught me
To overcome sadness, and light up the road to my future
Someday, we could meet again
When that day comes, I'll surely tell you
"Thank you" and ...

[1]The kanji for 'mirai' is read 'michi'

Translated and transliterated by AzureDark
http://hallucino.livejournal.com



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions