| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
itsuka aoku sunda sora e jiyuu ni habataku
unmei no haguruma ga mawarihajimeta | Someday I will freely soar towards the clear blue sky
The gear of fate starts to turn |
hitori yami no oku ni himeta chikai wo
dare ni mo furerarenu you ni tozashiteta
kono te no naka ni yadoru unmei no imi
sorekoso ga watashi no ikiru akashi nan da to | I sealed away a hidden oath inside one's own darkness
So that nobody can ever touch it
This meaning of fate which is placed in my own hands
Is the ultimate proof that I am alive |
kizutsukanai you ni jibun no kokoro ni
toge wo matoi mamoru tame
hito wo kizutsukete ita | In order to keep myself from being hurt inside
Placing thorns around me to protect myself
I hurt others |
hateshinai negai no saki ni sagashiteta shinjitsu
me wo sorashite itatte asu wa yatte kuru kara
anata e no omoi ga kureta kidakasa to tsuyosa wa
unmei no haguruma wo mawashihajimeru | Before my neverending wish, I searched for the truth
Because even if I avert my eyes, tomorrow will eventually come
This uplifting strength the thoughts of you have given me
Is starting to turn the gear of fate |
toki wo kizamu oto to michibiku hikari
sorekoso ga watashi ni yadoru sadame nan da to | (To be) the voice that engraves time and the leading light
That is the ultimate duty that is placed on me |
kakegae no nai mono to taisetsu na hito wo
mamoru tame tatakau mirai e no negai idaite | To protect the things that have no substitute and the ones I deem precious
I fight, embracing my wish towards the future |
yuzurenai omoi no saki ni mieta no wa shinjitsu
hane hiroge maiagaru kibou no sora e to takaku
anata ga tsuredashite kureta azayaka na sekai e
sou unmei no hari wa ugokihajimeta kara | Before my unyielding thoughts, what I saw was the truth
I spread my wings and fly high into the sky of hope
Towards this vivid world you had brought me to
Yes, because the needle of fate had started to move |
arukitsuzukete kita michi wo furikaeranai you ni
kono tsurugi ni chikau ima kagayakitsuranuite | So that I will never turn back from this road I continue to walk along
Now I swear by this sword, to sparkle and pierce through |
hateshinai negai no saki ni sagashiteta shinjitsu
me wo sorashite itatte asu wa yatte kuru kara
anata e no omoi ga kureta kidakasa to tsuyosa wa
unmei no haguruma wo mawashihajimeru
| Before my neverending wish, I searched for the truth
Because even if I avert my eyes, tomorrow will eventually come
This uplifting strength the thoughts of you have given me
Is starting to turn the gear of fate |