| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
SAYONARA to tsubuyaite
naita kimi ni sei wo muke aita
kanarazu kaeru kara to
aoi sora ni yakusoku | Murmuring "goodbye"
I turn to face your crying face
I'll definitely return
To meet with the blue sky |
sora ni fukanda kumo nara
anata ni mo todoku no
kimi ni tsutaetai kara
kono sora no ano kumo wo
oikakete | If I were a cloud floating in the sky
I would reach for you
I want to show you
In this sky That cloud,
chase it |
haruka kanata anata wo omoi
mirai no shiawase wo yumemiteru
dakara itsumo wasuretakunai
futari no ai to futari no yume
Love Forever | Faraway yonder I think of you
I dream of the future's happiness
Therefore I can never forget
Our love and dreams
Love Forever |
ohayou to sasayaite
asa no kimi de mezameta ano koro
kanarazu matteite to
aoi sora yo tsutaete | Whispering "Good morning"
When you wake up in the morning
I'll definitely wait
It's the blue sky I'm showing you |
sora ni habataku tori nara
anata e to toberu no
kimi ni todoketai kara
kono sora no ano kumo wo
oikoshite | If I were a bird in the sky
I would fly to you
Because I want to reach for you
In this sky that cloud,
Overtake it |
haruka kanata anata wo omoi
futatabi aeru hi wo shinjiteru
dakara itsuka sono hi no tame ni
futari no ai to futari no yume
Love Forever | Faraway yonder I think of you
I believe in the day we will meet
Therefore for the sake of this day
Our love and dreams
Love Forever |
haruka kanata anata wo omoi
mirai no shiawase wo yumemiteru
dakara itsumo wasuretakunai
futari no ai to futari no yume
Love Forever | Faraway yonder I think of you
I dream of the future's happiness
Therefore I can never forget
Our love and dreams
Love Forever |
1) "dakara" has a few meanings, so in this context it means "therefore", even though the second last stanza sounds a little awkward.