National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Kogoeru me wo shita BOKU to iu KIMI ga itanda
You had cold eyes, A you that was called me was there*
Mou KIMI ni SAYONARA
I'm going to say goodbye to you already
BOKU wa sakenda Nandomo sakenda
I screamed, I screamed so many times
Furue nagara Mune no kizu wo nazotta
As I shivered, I traced the wounds on my heart
Demo umare kawaru Sore wa ososugi wa shinai
But I am reborn, and I won't be too late
Sou KIMI wa naiteta
Yes, and you cried
Tabun jouzu ni aruite yukeru
I think that I could be able to walk it very well
Yume no chizu wo Nandomo egakinaoshita
I erased from the map of my dreams many times
Se ga nobiru tabi ni Tooku ga mieru youni natte
On the journey to get taller, you seem like you've given up
On seeing further than before
Kirenai NAIFU de yume kizamu kedo
I carve my dreams with a knife that cannot cut, but
Jibun jishin wo azamuitari wa shinai
I won't do something like deceive my own confidence.
*The other person she is referring to is actually herself. This is a song on self-reflection.
First translated and posted at "http://mewpudding101.wordpress.com/" by mewpudding101.
Translated and transliterated by mewpudding101
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here