Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Itsuwaranai Kimi e
To You, Who Never Lies

Log In to use the Songbox


Description: Akane's Ending

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Kurenazumu machinami ima futari de aruku kedo
Te nanka tsunaide mite, hazukashikute utsumuita

Lyrics from
Though right now the two of us walk through the city in the sunset
I tried to grab your hand, but I became embarrassed and hung my head

Lyrics from
Hitori de wa dame na no hora minna ga yonderu yo
Nanimo itsuwaranai watashi ni nareta

Lyrics from
Being alone is no good, hey, everyone is calling out for us
I was used to never lying

Lyrics from
"Moshimo" wo negau no nara ashita ga ii desho?
Hanasazu ni, kono shunkan wo kamishimetai

Lyrics from
If you wish "maybe...", won't tomorrow be good?
I want to reflect on this moment without letting go of it

Lyrics from
Watashi ga hitori de naita nara kimi wa soba ni ite kureta no ka na?
Ichiban hayaku ano hoshima wo kakeru hana ni naremasu you ni......

Lyrics from
If I was alone and cried, I wonder if you would stay by my side?
I wish that the fastest star could become a flower soaring in the sky...

Lyrics from
Kodomo no koro ni mita sekai wa ima horondeku
Oshiete kureta mirai chiisai keredo hikaru

Lyrics from
The world I saw when I was a child is in ruin now
But the future you told me of is, though small, shining

Lyrics from
Okashii ne to warai ikite ikou to naita kedo
Fukuzatsu na kankei kawaranai mama...

Lyrics from
"That's strange", I say, and laugh, though I cried as I said "I'll go on living"
That relationship is still complicated like that

Lyrics from
Umaku ienai no wa ne yuugure no sei de
Oshikoroshita kimochi dake ga kotoba ni naru

Lyrics from
It's because it's evening that I can't say it well, you know?
This crushing feeling is the only thing I'm able to put into words

Lyrics from
Nee, donna inochi nara sukueru? Itsumo saki no mienai hitomi de
Nee, donna kotoba de kakikaete watashitachi wa ikite iku no ka na?

Lyrics from
Hey, what kind of life could you save? With those eyes that never look ahead
I wonder what kinds of words we should use to rewrite it and go on living?

Lyrics from
Nee, donna sekai nara yuruseru?
Kotae wa isso shiranai mama demo ii...

Lyrics from
Hey, what kind of world could be allowed?
It's fine if it's still a while before you know the answer...

Lyrics from
Nee, donna mirai wo tsumugeru no? 
Yogoreta mama no watashi de ii no......?

Lyrics from
Hey, what kind of future can we create? 
Will it be okay for someone as unclean as I......?

Translated and transliterated by Rizuchan

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here