| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Kiri no naka yureru foguraito
Igokochi no warui saido shiito
Pedikyua no tsume ni ochita
Yoru dake ga shitteru namida
Futari no kage ni hisonda
Dareka no kaori kanjinagara
Watashi wa ki zukanai furi de
Mado ni hirogaru yami nagameteta | The fog light sways in the mist
The side seat's atmosphere is bad.
The peticured nail falls.
Only the night knows these tears.
Our shadow lies hidden
While someone's fragrance was felt
I was unaware that the darkness, which was spreading
To the window I was watching was free. |
Kokoro wa itsumo iro wo kaeteku
Onaji kagayaki nido to miseru koto naku | The heart is always changing color
The same two things shining without showing themselves. |
Deguchi no mienai koi wa
Hon no sukoshi zutsu
Kono mune no oku fukaku akaku kogashite yuku
Tsumetai shawaa wo abitemo
Kokoro wa zutto kasuka na memai no you ni
Kusuburitsuzukeru | The exit to love can't be seen,
Little by little.
This chest burns a deep red.
Even when poured with a cool shower,
The heart continues to smolder.
I wonder if it is glaring like a halo. |
Jealousy haratatashii
Jealousy kesenakute | Jealousy, it's irritating.
Jealousy, it's not going to stop. |
Kissu no shikata hitotsu demo
Honne ga mie kakure suru ne
Hateshinai chinmoku no mukou
Anata no yowasa wo shitta no
Motto rifujin na iiwake de
Saigo made damashite yo
Ai shiteru nante iwanaide
Sore wa yasashisa ja nai kara | Truth appears and disappears,
Whenever we kiss, right?
It's been revealed,
The other side of your weak silence.
With an even more unreasonable excuse,
Deceiving me to the end.
What is it to say you love someone?
It's not easy. |
Kuroi yokan ga mune ni hirogaru
Kono te wo hanashite namida afureru mae ni | I release my hand from where this black premonition spreads to my chest,
Before the tears start overflowing. |
Omoide ima mo amaku kokoro shibaritsukeru
Nukenai toge no you ni tada itamitsuzukeru
Dakiaeba kinou mo ashita mo tokete shimau
Hikari mo sasanai umi no soko shizunde yuku | Like a thorn which binds my heart's memories, even now,
It sweetly doesn't come out, and the pain simply continues.
By holding you, yesterday and tomorrow dissolve.
And at the bottom of the sea light doesn't shine, it sinks. |
Jealousy sabishisa wo
Jealousy kesenakute
Deguchi no mienai koi wa
Hon no sukoshi zutsu
Kono mune no oku fukaku akaku kogashite yuku
Tsumetai shawaa wo abitemo
Kokoro wa zutto kasuka na memai no you ni
Kusuburitsuzukeru
Omoide ima mo amaku kokoro shibaritsukeru
Nukenai toge no you ni tada itamitsuzukeru
Dakiaeba kinou mo ashita mo tokete shimau
Hikari mo sasanai umi no soko shizunde yuku | Jealousy, it's lonely.
Jealousy, it's not going to stop.
The exit to love can't be seen,
Little by little.
This chest burns a deep red.
Even when poured with a cool shower,
The heart continues to smolder.
I wonder if it is glaring like a halo.
Like a thorn which binds my heart's memories, even now,
It sweetly doesn't come out, and the pain simply continues.
By holding you, yesterday and tomorrow dissolve.
And at the bottom of the sea light doesn't shine, it sinks. |
Jealousy sabishisa wo
Jealousy kesenakute
Jealousy mou nido to
Jealousy oikakenai | Jealousy, it's lonely
Jealousy, it's not going to stop.
Jealousy, it's already happened twice
Jealousy, I'm not going to chase it. |