- Home
- Jpop
- A
- ALI PROJECT
- Yuugetsu Renka - Evening Moon Love Song
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Yuugetsu Renka |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Tsuki no hikari ga ochiru | The moon's light has fallen |
Kanashimu tame ni ikiru | For the sake of sadness, I live |
Nemutta chou mitai Kono omoi ha Tobitatsu asu o Motazu ni | I want to sleep like a butterfly These memories come flying out tomorrow They've been waiting |
Iranai kara Sotto mabuta ni kuchi duke te Korekara hitori miru Yume no kazukazu ga Aa semete yasashiku Otozureru you negatte | I do not need Softly, I press my lips to your eyelids From this, I can see myself alone But in my many dreams Ah, at least you gently Wish to visit me |
Umore te haru o matsu no | As it waits for the buried spring |
Dai te anata ha naku no | As, with large hands, I hold you while you cry |
Hageshii kogarashi yo Koi no honoo koora se Konagona ni shi te | In this violent cold wintry wind The flame of love will freeze In very small pieces |
Agetai no ni Waga mama na watashi o yurushite Anata o tsutsumikomu Ai no kinugire o Kasane te itsu made mo Hodoke nai no yo Kono te o | I want to give them to you As you forgive me and who I am In these loving clothes, You wrap up I will add on, forevermore So they will not come undone With this hand |
Kie nu uchi ni Sotto mabuta ni kuchi dukete Korekara hitori miru Toki no utsuroi ga Aa douka Ya to natte Sugisaru you ni inoru no | Is disappearing in this house Softly, I press my lips to your eyelids From this, I can see myself alone In this changing time Ah, Somehow, Turn into an arrow And pass as though you're praying |
Translated and transliterated by ToushirouAika
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
