National Anime Song Translation Month 2016!



Inochi ni Fusawashii
Deserving of Life

Log In to use the Songbox

 


Description: In Collaboration with NieR:Automata

Music and Lyrics by Akita Hiromu
Performed by amazarashi
https://www.youtube.com/watch?v=HEf7p_7MjkM

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Suki na hito ga dekita  tashika ni fureatta  ASUFARUTO yori tsuchi  koutetsu yori hitohada
Muishiki ni erabu no ga  tsumetasa yori nukumi nara
Sono yogoreta kao koso  inochi ni fusawashii

Lyrics from Animelyrics.com
I got someone I like, and we surely touched; soil over asphalt, human skin over metal
If choosing these unconsciously is warmth rather than coldness
That very dirtied face, is deserving of life

Lyrics from Animelyrics.com
Mi no hodo shirazu to  nonoshitta yatsura no  mi no hodo shiranasa wo  sanzan utau no da
Mae ni susumu tame ni  riyuu ga hitsuyou nara  ikari de are nande are  inochi ni fusawashii

Lyrics from Animelyrics.com
We badly sing the overreaching qualities of the ones who ridiculed us saying we were "overreaching" 
If a reason is required to advance, whether it's anger or whatever, it is deserving of life

Lyrics from Animelyrics.com
Koboreta namida wo jouhatsu saseru tame ni  hi ga teru asa wo
Aki mo sezu   kori mo sezu  matteiru  matteiru
Zenbu wo muda ni shita hi kara  boku wa koshitantan to egaiteta
Zenbu ga mukuwareru asa wo

Lyrics from Animelyrics.com
To let the pouring tears evaporate, without getting bored,
Without getting tired, we're waiting, waiting for the bright morning
From the day I wasted everything, I was watching for an opportunity while drawing
A morning where everything would be rewarded

Lyrics from Animelyrics.com
Sekai wo horobosu ni atai suru  sono nukumori wa
Futari ni narenakatta  kodoku to kodoku de wa
Michisugara nani ga atta? Kizutsuite warau sono kuse wa

Lyrics from Animelyrics.com
That warmth that is worth destroying the world
Solitude and solitude couldn't become "two of us"
What happened on the way? That habit of laughing when you're hurt

Lyrics from Animelyrics.com
Sonna ni kanashimu koto nante nakatta no ni na
Kokoro sae  kokoro sae  kokoro sae nakatta nara

Lyrics from Animelyrics.com
There wouldn't have been anything to feel sad about
As long as we didn't have a heart

Lyrics from Animelyrics.com
Tomodachi ga dekita  risou wo wakachiatta  mukaubeki basho ni  hohaba sura tomo ni shtia
Uragiraretatte ii to  michibata hirefusu you na
Meitei no yoake koso  inochi ni fusawashii

Lyrics from Animelyrics.com
I made a friend, we shared ideals; towards the place we should be at, even matching our steps
Saying it's fine even if I was betrayed, grovelling on the street
That very drunken dawn, is deserving of life

Lyrics from Animelyrics.com
Nakushita nanika no umeawase wo  sagashite bakari iru kedo
Sou ja naku  soushitsu mo seikai to ieru you na
Gyakutengeki wo kitai shiteru  soshite sore wa kesshite fukanou ja nai
Todaeta ashiato mo  tabiji to yobe

Lyrics from Animelyrics.com
We're just looking for a compensation for what we lost
But really, a dramatic turnabout that can make us say even the loss was the correct answer
Such a thing is what we're truly expecting, and that is not at all impossible
Call even the stopped line of footprints a journey

Lyrics from Animelyrics.com
Sekai wo azamuku ni atai suru  bokura no kore made wa
Hitori ni narenakatta  sabishigariya tomo ga tsudotte
Michisugara nani ga atta? Kizutsukete touzen na kao shite

Lyrics from Animelyrics.com
Our journey till now that is worth deceiving the world
With the lonely ones gathered together, we couldn't be alone
What happened on the way? With a face that seems to say it's natural to hurt others

Lyrics from Animelyrics.com
Sonna ni kanashimu koto nante nakatta no ni na
Kokoro sae  kokoro sae  kokoro sae nakatta nara

Lyrics from Animelyrics.com
There wouldn't have been anything to feel sad about
As long as we didn't have a heart

Lyrics from Animelyrics.com
Aishita mono wo mamoritai yue ni  kowashite shimatta kazukazu
Akkenaku uchikudakareta  negai no kazukazu
Sono hahen wo hadashi de wataru you na  tsugi no ippo de katsuraku shite
Soko de shinde mo ii to  omoeru ippo koso
Tada, tada, sorekoso ga  inochi ni fusawashii

Lyrics from Animelyrics.com
The things we destroyed for wanting to protect the things we love
The wishes that were smashed so easily
As if walking over those fragments barefoot, slipping down at the next step
The single step that makes you feel it's fine to die there
Just, just that, is deserving of life

Lyrics from Animelyrics.com
Kokoro wo nakusu no ni atai shita  sono soushitsu wa
Yorokobi to kanashimi wa  hikikae ja nakatta hazu da
Michisugara nani ga atta? Sono kotae koso ima no boku de

Lyrics from Animelyrics.com
That loss that was worth losing your heart
Happiness and sadness wasn't supposed to be exchanged
What happened on the way? The answer to that is my present self

Lyrics from Animelyrics.com
Kibou nante  itomo tayasuku nagesuteru koto wa dekiru
Kokoro sae  kokoro sae  kokoro sae nakatta nara

Lyrics from Animelyrics.com
Something like hope can be thrown away very easily
As long as we didn't have a heart

Lyrics from Animelyrics.com
Hikari to kage  hikari to kage  hikari to kage  hikari to kage

Lyrics from Animelyrics.com
Light and darkness


Transliterated by Rei
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com

Translated by Happyblossom

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here