National Anime Song Translation Month 2017!



Owari de Hajimari
The End and the Beginning

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Antae
Track # 6


Performed by: amazarashi
Lyrics and Music by: Hiromu Akita

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Itsumo no kaerimichi futo  miageta itsumo no yozora  nazedaka  ano koro to wa chigatte mietanda  soudana
bokumo  sukoshi wa matomo ni naretakana  iya  soudemonai ka  ima mo kawarazu  umaku waraenai mainichi desu 
ano koro no nakama mo  mucha wa shinaku natta  sorya souda  aitsu mo  rippana chichioya damon na
heya no naka de shinisou na  kao wo shiteita boku mo  ima ja konna uta mo utaeru you ni natta

Lyrics from Animelyrics.com
At the usual road back home, I suddenly looked up at the usual sky; for some reason, it looked different from that time- oh yes
I wonder if I've been able to become a bit better... no, I guess not. It's still the everyday where I can't laugh right
The friend from the old times stopped taking risks. Well of course, he's a fine father now
Me, who in my room had a face as if I was dying, is now able to sing songs like this

Lyrics from Animelyrics.com
Tomodachi no okage de tatterunda  kazoku no okage de arukerunda
 anata no okage de ikiterunda
"Arigatou" nante iitakanee ya  demo sa

Lyrics from Animelyrics.com
I'm standing because of my friends, I can walk because of my family
I'm alive because of you
I don't want to say "Thank you", but

Lyrics from Animelyrics.com
Itsuka bokuwa ga hanare banare ni naru  sono toki datte waratteitai
fusagikonda kako mo tadashikatta to  iiharu tame ni waratteitai
soredake de itsuka no  kanawanakatta yume mo  tada no sugita keshiki ni narun da
kekkyoku karappo no mama no kono te wo  bokura wa okiku furiatte
kotae sae mitsukerare nakatta me ni  namida wo tamete sayonara shite
kanashimu na  korega sutaatorain dayo  bokura no owari de hajimari

Lyrics from Animelyrics.com
Someday we'll be apart, even then I want to be laughing
To insist that the even past where I was depressed was correct, I want to be laughing
With just that, the dreams that weren't fulfilled simply becomes sceneries that passed by 
In the end we wave these empty hands at each other
Filling with tears our eyes that couldn't even find the answer, saying goodbye
Don't be sad; this is the startline, our end and the beginning

Lyrics from Animelyrics.com
Kono sekai wa sorehodo  kirei na mon janai kedo sa
sonnani isoide deteiku  koto wa nai janaika
bokura no kitai wo  sekai wa yoku uragiru keredo
kitai shite inakatta yorokobi ni  tokidoki deaerunda

Lyrics from Animelyrics.com
This world is not a very beautiful thing, but
There's no reason to hurry and exit it so soon
The world betrays our trust time and again, but
Sometimes we can meet some happiness that we didn't expect

Lyrics from Animelyrics.com
Uragirareta koto ni mune wo harunda  shinjiyou to shita shouko nanda
utagatta bun dake son shitanda
"Kizutsuita" nante iitakanee ya dakara

Lyrics from Animelyrics.com
I pride myself on being betrayed; it's the proof that I tried to believe
The more I doubted, I lost
I don't want to say "I'm hurt", so

Lyrics from Animelyrics.com
Kono saki nani ga attatte bokura wa  furimukazu ni hashitte ikitai
tsumazuita kinou mo jyosou datta to  iiharu tame hashitte ikitai
soredake de  bokura no warenai omoide mo tada no warai banashi ni narunda
ano toki tsui ni kuzure ochita hiza de  kurayami no naka kakenukete
ano toki suna wo nigitta tenohira de  tashikana mono wo tsukamitakute
wakaru darou  kore ga sutaatorain dayo  bokura no owari de hajimari

Lyrics from Animelyrics.com
Whatever happens from now on, we want to be running without looking back
To insist that the yesterday where I tripped was also a run-up, I want to run and live
With just that, our memories that can't be laughed at turns to comedic stories
At that time, with the knees that finally gave in, we sped through the darkness
At that time, wanting to grasp something certain with the palm of the hands that gripped the sand
You understand; this is the startline, our end and the beginning

Lyrics from Animelyrics.com
Hibi ga sugite  toshi ga sugite  taisetsu na hitotachi ga sugite  isoganakucha  isoganakucha  nandaka asette  tsumazuite
mou dame da  ugokenee yo  uzukumattetemo toki wa sugite  kangaete  kangaete  yatto boku wa boku wo koutei shite
tachi agatte  hashiridashite  sono toki miageta itsumo no sora  ano koro to wa chigatte mietanda  ano hi no mirai wo ikiterunda
subete wo muda ni shitaku nai yo  machigai nante nakatta yo  ima no boku wo sasaeteru no wa  ano hi kujikete shimatta boku da

Lyrics from Animelyrics.com
The days pass, the years pass, the beloved people pass- we have to hurry, we have to hurry; being a bit impatient, stumbling,
It's over, I can't move anymore- even as we're crouched down the time passes. Thinking, thinking, and then finally I acknowledge myself
I stand up, start running, at the time I looked up at the usual sky- it looked different from that time, I'm living the future from that day
I don't want to waste it all, there were no mistakes; the one who's supporting me now, is the me who broke down that day

Lyrics from Animelyrics.com
"Arigatou" toka "Aishite imasu" toka  wakaranai kedo utatte itai
shinjite kureta anata wa tadashikatta to  iiharu tame ni utatte itai
soredake da  boku no senaka wo osu no wa  anata ga yorokonde kureru kao
ano toki nobashi tsuzuketa kono ude de  ookiku gitaa kakinarashite
ano toki nanimo ienakatta sono kuchi de  hetakuso na uta wo sakende
itsudatte  koko ga sutaatorain dayo  bokura no owari de hajimari


Lyrics from Animelyrics.com
"Thank you" and "I love you", I don't understand that stuff but I want to be singing
To insist that you who believed in me was correct, I want to be singing
It's just that; the thing that pushes me forward, is the face of you rejoicing
With the arms that I kept extending that time, I play the guitar loudly
With the mouth that couldn't say anything that time, screaming out a stupid song
Always, this place is the startline, our end and the beginning.


Translated and transliterated by Happyblossom

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here