Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Beautiful Days

Log In to use the Songbox


Album / Collection: ALL the BEST! 1999-2009
Track # 28

Description: Ryusei no Kizuna OP

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Sora ni kagayaku yo kirari  hoshi ga jiwari nijin deku 
Kanashii yo
Kanashii hodo kirei da ne

Lyrics from
A momentary flash of light shines in the sky, a tiny star flashing by
How sad, 
Yet beautiful

Lyrics from
Hanashi wo kite hoshii koto  are mo kore mo aru keredo
Nigirishimete dakishimete shiwakucha no mama

Lyrics from
Wanting to hear its story, despite this and that
I want to grab it, to embrace it until it crumples

Lyrics from
Hoshi ni negau to itsu ka  kanau to iu keredo
Yume no nake de shika bokura  towa ni mou aenai

Lyrics from
One day I wished upon a star and, though you say it came true,
In a dream, the two of us couldn't see each other for eternity.

Lyrics from
*sora ni kagayaku yo kirari  hoshi ga jiwari  nijin dekuyo
Kaerimichi namida ga tomaranai  boku wa zutto
Sora ni omoide ga porori  namida horori koboreteku yo
Kanashii hodo kirei da ne

Lyrics from
*A momentary flash of light shines in the sky, a tiny star flashing by
The whole way home, I could not stop my tears
In the sky my memories floated up, and tears came too, overflowing
How sad, yet beautiful

Lyrics from
Kanashimi wo wake ate  namida no kazu he suyori
Yorokobi wo  wakachi aenai hou ga tsurai ne

Lyrics from
When you share your sorrow the tears soon diminish
If you never know happiness your heart won't break

Lyrics from
Mabuta no oku ni haeru  koboreru egao ga
Ima demo yuuki kureru yo  mou ichido aitai

Lyrics from
Reflected in your eyelids, your overflowing smile
Till now I was powerful, but I need you once more

Lyrics from
Sora ni mukatte utau yo  sou utau yo  koe no kagari
Fushigi da ne hitori janai nfda boku wa zutto
Sora ni mukai te wo furu yo  kono te furu yo  chikara komete
Sore ga bokura no sain

Lyrics from
I turn to the sky and sing, Sing to my voice's limit
It's mysterious, isn't it. While I'm never alone, I still am
I turn and wave to the sky, for it put power into these waving hands
This is our sign

Lyrics from
Tanoshikutemo  kurushikutemo
Mou bokura wa aenai  donna ni waratte temo

Lyrics from
Whether it's fun or painful
I already cannot be with you  What kind of wish is this?

Lyrics from

Lyrics from

Lyrics from
Sora ni mukatte utau yo  sou utau yo  koe no kagari
Fushigi da ne  hitori janai nfda  boku wa zutto
Itsu mademo wasurenai yo  wasurenai yo  kimi to itsu ka
Sora ni kaita mirai

Lyrics from
I turn to the sky and sing, Sing to my voice's limit
It's mysterious, isn't it- while I'm never alone, I still am
I'll never forget, never forget, never forget you
The future's written in the sky.

There are zero articles concerning the object of the song between the initial 'Kirari' and the far-in 'Kimi'.

Interpretation could differ in object.

Translated and transliterated by Mouaijin

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here