| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Sora ni kagayaku yo kirari hoshi ga jiwari nijin deku
Kanashii yo
Kanashii hodo kirei da ne | A momentary flash of light shines in the sky, a tiny star flashing by
How sad,
Yet beautiful |
Hanashi wo kite hoshii koto are mo kore mo aru keredo
Nigirishimete dakishimete shiwakucha no mama | Wanting to hear its story, despite this and that
I want to grab it, to embrace it until it crumples |
Hoshi ni negau to itsu ka kanau to iu keredo
Yume no nake de shika bokura towa ni mou aenai | One day I wished upon a star and, though you say it came true,
In a dream, the two of us couldn't see each other for eternity. |
*sora ni kagayaku yo kirari hoshi ga jiwari nijin dekuyo
Kaerimichi namida ga tomaranai boku wa zutto
Sora ni omoide ga porori namida horori koboreteku yo
Kanashii hodo kirei da ne | *A momentary flash of light shines in the sky, a tiny star flashing by
The whole way home, I could not stop my tears
In the sky my memories floated up, and tears came too, overflowing
How sad, yet beautiful |
Kanashimi wo wake ate namida no kazu he suyori
Yorokobi wo wakachi aenai hou ga tsurai ne | When you share your sorrow the tears soon diminish
If you never know happiness your heart won't break |
Mabuta no oku ni haeru koboreru egao ga
Ima demo yuuki kureru yo mou ichido aitai | Reflected in your eyelids, your overflowing smile
Till now I was powerful, but I need you once more |
Sora ni mukatte utau yo sou utau yo koe no kagari
Fushigi da ne hitori janai nfda boku wa zutto
Sora ni mukai te wo furu yo kono te furu yo chikara komete
Sore ga bokura no sain | I turn to the sky and sing, Sing to my voice's limit
It's mysterious, isn't it. While I'm never alone, I still am
I turn and wave to the sky, for it put power into these waving hands
This is our sign |
Tanoshikutemo kurushikutemo
Mou bokura wa aenai donna ni waratte temo | Whether it's fun or painful
I already cannot be with you What kind of wish is this? |
*kurikaeshi | *Repeat |
Sora ni mukatte utau yo sou utau yo koe no kagari
Fushigi da ne hitori janai nfda boku wa zutto
Itsu mademo wasurenai yo wasurenai yo kimi to itsu ka
Sora ni kaita mirai
| I turn to the sky and sing, Sing to my voice's limit
It's mysterious, isn't it- while I'm never alone, I still am
I'll never forget, never forget, never forget you
The future's written in the sky.
|
There are zero articles concerning the object of the song between the initial 'Kirari' and the far-in 'Kimi'.
Interpretation could differ in object.