National Anime Song Translation Month 2016!



Inu to Tsuki
The dog and the moon

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Every Single Day
Track # 106

Description: From 8th Single

Vocals: Bonnie Pink


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
furueta inu ga
tsuki no shita o tobo tobo aruite kita
obieta hitomi de
tsuki no shita shinobiashi aruite kita

Lyrics from Animelyrics.com
The trembling dog
Trotted forward under the moon
With frightened eyes
Under the moon, it approached with stealthy steps

Lyrics from Animelyrics.com
me o samashita no wa
denchuu no kage dake

Lyrics from Animelyrics.com
When I opened my eyes
I saw only the shadow of the telephone pole

Lyrics from Animelyrics.com
kowagaranai de
watashi wa nigeru koto o wasureta kara
tsuyogaranai de
otagai koware kata o wasuremashou

Lyrics from Animelyrics.com
Don't be afraid
Because I forgot about running away
Don't pretend to be strong
Let's forget about how we could break [1]

Lyrics from Animelyrics.com
te o nobashita no wa
namete hoshii kara

Lyrics from Animelyrics.com
I held out my hand
Because I wanted it to be licked

Lyrics from Animelyrics.com
itten no mabayui basho o mezasu toki
inu to tsuki ga te o tsunai da
itte shimau mono te no todoku mono
kyoukai de inu to tsuki deatta

Lyrics from Animelyrics.com
When I went toward that one brilliant place [2]
The dog and the moon were holding hands
Some things I lost     while others I grasped [3]
At that boundary where the dog met the moon

Lyrics from Animelyrics.com
samishigariya no
baka de dou shiyou mo nai inu to tsuki wa
migaeru koto to
terasu koto o oboeta shizunda hi wa

Lyrics from Animelyrics.com
Those hopeless, lonely fools
The dog and the moon
When they looked up at the darkened sky
They remembered how it felt to be shined upon [4]

Lyrics from Animelyrics.com
kubi kashigeta no wa
jishin ga nai kara

Lyrics from Animelyrics.com
I looked at you with doubt [5]
Because I did not trust myself

Lyrics from Animelyrics.com
USO ga kirai de
hidoku USO tsuki na kimi ai shita kara
ima yatto kizuita
otagai utagau koto o yame ni shiyou

Lyrics from Animelyrics.com
Though I hate lies
I loved you, who was an awful liar
Now that I've finally realized it
Let's stop doubting each other

Lyrics from Animelyrics.com
mimi sumashita no wa
yonde hoshii kara

Lyrics from Animelyrics.com
I was listening closely
Because I wanted you to call for me

Lyrics from Animelyrics.com
motto tsuyoku fukaku daita nara
kitto se o mukeru no darou
kimi ga doko ka e itte shimawanu youni
boku wa tada damatte iyou

Lyrics from Animelyrics.com
If I held you closer, more tightly
I'm sure you would turn your back on me
I'll just say nothing
So that you won't go away [6]

Lyrics from Animelyrics.com
moshi mo kokoro no oku ga samukereba
namida sotto nagasu dake sa
itte shimau mono te no todoku mono
kyoukai de inu to tsuki deatta

Lyrics from Animelyrics.com
If your heart becomes cold
I will just shed tears quietly
Some things I lose     while others I gain [2]
At that boundary where the dog met the moon

[1] kowarekata: "how to be broken"
otagai kowarekata wo wasuremashou: more literally at: "Let's forget how we can both get broken"

[2] itten no mabayui basho: "that one speck of a dazzling place"
The imagery suggests aiming/reaching for a tiny spot of dazzling brilliance, which is also a place to be.

[3] itte shimau mono te no todoku mono: lit., "things that slip away, things that reach [my hands]" suggesting losing some things, gaining others.

[4] miageru koto to terasu koto wo oboeta shizunda hi wa
More literally: "when the dog and moon looked up, they remembered being shined upon by the sun that had already set"

[5] kubi kashigeta no wa jishin ga nai kara More literally: "I tilted my head because I had no confidence"

[6] kimi ga dokoka e itte shimawanu you ni More literally: "So that you do not go off somewhere"

Contributed by himechan <[email protected]>
http://megaroad.scp.rochester.edu/~himechan

Translated by iconoclastiac
http://melodycafe.extraverse.net/

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here