| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
arukidasu tsuki no rasen wo ryuusei dake ga sora ni matteiru
soko kara wa chiisaku mieta anata dake ga
yasashiku te wo furu | Along the orbit of the rising moon, only meteors dance in the sky
From there, I can barely see you
The only one tenderly waving at me |
hoho ni nagaredasu akai shizuku wa semete owakare no shirushi | The red droplet flowing down my cheek is at least a sign of our parting |
hajime kara shitteita hazu sa modoreru nante dakedo... sukoshi dake
wasureyou subete no knife
mune wo kirisaite fukaku shizumeba ii | Ever since we started I must have known I couldn't return but... just a little
Let's forget the knife that is everything
It's alright if it rends my chest and plunges in deeply |
mabuta ukande kieteiku zanzou wa marude haha ni nita hikari
soshite namida mo chi mo minna karehate
yagate haruka naru omoi | The afterimage floating away from my eyelids is pretty much a light resembling my mother
Then the tears and blood all dry up
Soon they are but distant memories |
dore hodo kuyami tsuzuketara
ichido wa yasashiku nareru ka na?
sayonara yasashikatta egao
konya mo hitori de nemuru no kai? | How long should I continue mourning
To be able to be kind for once?
Farewell, the smile that was gentle
Will I sleep alone tonight as well? |
hoho ni nagaredasu akai shizuku wa semete owakare no shirushi
konya kirei da yo tsuki no shizuku de yogoreta kono karada sae mo | The red droplet flowing down my cheek is at least a sign of our parting
Tonight is beautiful - even this body stained in the drops of the moon |
donna ni hito wo kizutsuketa
konya wa yasashiku nareru ka na?
sayonara kanashikatta egao
konya mo hitori de nemuru no kai? | How much have I hurt people
Can I be kind tonight?
Farewell, the smile that was sorrowful
Will I sleep alone tonight as well? |