National Anime Song Translation Month 2016!
Namida no Furusato
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Hoo wo tsutatte ochita shizuku ga doko kara kitanokawo
The place where those drops streaming down your cheeks come from
Tsuite iketara ureshiin dakedo hitori de ikanakyane
I'd be happy to go with you, but you've got to go by youself, don't you?
Sono nureta hoo ni hibiita kotoba soredake de ii
You just need the words resounding from your wet cheeks
You heard them, didn't you?
Kimi no kokoro no uchigawa kara sotogawa no sekai made
Boku wo shitte hoshikute kitandayo"
I've come because I want all of you to know me
From the inside of your heart to your outside world"
Kare no aruita michi wo sakasama ni tadoreba tsukuhazusa
As long as you go back along the path he walked, you should be able to get there
Kare mo mitekita sora dato shireba hitorijyanai hazusa
As long as you know he also looked at the same sky, you should not be alone
Mokutekichi wa yoku shitteru basho sa wakaranainokai
The place you're trying to find is somewhere you know very well. You don't know?
You must be kidding.
Kimi no namida no furusato kara toozakaru sekai made
Kimi ni shitte hoshikute kitandayo"
I've come because I want you to know
From your tears' birthplace to the faraway world"
Kimi no namida ga umaresodatta furusato ga arudarou
There's the place where your tears were born and grew up, isn't there?
Subete wa konotame kono toki no tame totemo nagai tabo wo koete
Everything has been for this. For this moment, you've gone on a very long journey
Kesenai kokoro no uchigawa kara toozakaru sekai made
Chanto mite hoshikute"
I want you to look carefully
From the indelible inside of your heart to the faraway world"
Kimi no namida no furusato kara kawakikitta sekai made
Boku wo shitte hoshikute kimi wo shitte hoshikute kitandayo"
I've come because I want you to know me and know you
From your tears' birthplace to the dried off world"
Wasurenaidene kaeru basho ga aru kotowo
Don't forget, OK? That you have a place to return to
Transliterated by Ruby_MoonT
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here