Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Point of No Return

Log In to use the Songbox


Album / Collection: The Way We Are
Track # 6

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
natuskusa ga nagareteku   ITAZURA ni   chigirare   suterarete
asa wo matsu   nami ni mi wo makase modorenai basho wo omotteru

Lyrics from
The summer grass flows   Like a joke it is cut and thrown away
Waiting for morning, I'm left in the waves, thinking of a place I can't return to

Lyrics from
(Wooh) "mukiau koto ga kowai nara   sotto tonari ni itemo ii?"

Lyrics from
(Woo) "If what I'm facing is scary, is it okay to approach it gently?"

Lyrics from
sonna KIMI no kotoba ni amae sugite   nigitta te wo hodoiteita

Lyrics from
Your hand that accepted too many offers was loosening its grip

Lyrics from
natsukusa ga nagareteku   aoi mama tobasare suikomare
asayake ni   akaku somerarete   modorenai basho wo omotteru

Lyrics from
The summer grass flows, and while it's still green it's blown away
Bathed in the red glow of morning, I think of that place I can't return to

Lyrics from
(Yeah...) "surechigai mo   arasoi mo   itsuka wa utsukushii   omoide sa"
zutto anna ni waraiatta no ni  sore mo itami ni   kawatteiku

Lyrics from
(Yeah...) "One day our disagreements and disputes will be beautiful memories"
Because we always laughed together like that, they've also become painful  

Lyrics from
nani mo ka mo omoide to   KANTAN ni   yobetara ii kedo
furimukeba   mune ga uzukidashi   BOKU wa mata   michi ni mayotteru (Oh...)

Lyrics from
It's okay to just call everything a memory but
If I turn around, my heart begins to hurt   I lose my way again (Oh...)

Lyrics from
kitto eien nante kotoba wa   katte ki mama ni kakinagutta
mirai wo kataru tame ni   arun ja nai ne
(Oh yeah) toori sugite shimatta kako tachi
mou modorenai shunkan ni   hisoka ni kanjiteta mono   (Oh... Yeah...)

Lyrics from
It was convenient to sketch out words like "surely" and "forever"
But they aren't there to tell the future
(Oh yeah) I've secretly felt those lost days of the past,
those moments that will never again return (Oh... Yeah...)

Lyrics from
osanakute IRA tsuita   ano koro no jibun wo semete mo
modorenai wakatteiru no ni   mada KIMI wo omoi ukabete

Lyrics from
Even though I blamed myself back then, pricked by little thorns in my side,
Although I know I can't go back, I'm still reminded of you

Lyrics from
natsukusa ga nagareteku   jareatteiru you ni   karande
ki ga tsukeba   tooku hikisakare   owaranai tabi wo tsuzukeru

Lyrics from
The summer grass flows and intertwines as if playing together
If you pay attention it continues forever, blowing apart in the distance

Lyrics from
modorenai basho wo omotteru

Lyrics from
I'm thinking of a place I can't return to

Translated and transliterated by pinku

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here