Visit our forum for help on making wallpapers!
Der König der Dunkelheit
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Yami no ou taru waga mi wo tate ni
As the emperor of the darkness, my body is a shield
Touzakaru shi ni kawari
Die Mond und der Sternhimmel.
Isai wo hanachi hikare
Da sagt der König: Ich brauche euch.
Waga chi wo ukete iki yo
Und küsse die Rose.
Mezame no yoru no hajimari
Becoming the death that moves away
The moon and the heavenly stars.
Emitting a conspicuous light and shining
As the King said: I need you.
Take my blood and live
And kiss the Rose.
The beginning of the waking night
Kuroki kemonora ni watashi wo kurawaseta
I have been devoured by the dark beast
Ouke no chi wo tayasanu koto to
So the royal bloodline won't be exterminated
Kono mi ni wa kizu wa tsukanu
Waga bugi ni kurui wa naku
Kokoro e to nagareru chi wa hokori wo nakusanu shinku no bara de are
This body cannot be scarred
There is no deviation in my martial arts
The blood that flows to the heart is of unwavering pride, the crimson rose
Sae yuku chikara ga watashi wo ryouga suru
The power to be able to surpass me
Hasaki wo muke chikai wo tateru
Point the blade's edge and make your vow
Yami no ou taru waga mi wo tate to naru
As the emperor of the darkness, my body becomes a shield
Sono na wa matatakumani sekai no hate made shinkan saseru koto to naru
In the twinkling of an eye that name, will tremble to the ends of the world
Kokka sonbou no kiki ni menshita watashi wa, ouikeishousha nomi ga shiru koto wo yurusareru "sore" wo,
Tsui ni tokihanatta.
Norowareshi nikutai ni yadoru wa kuroki tane.
Tsumi no inshi wa yami ni nomare, kenzoku wo fuyashitsuzuketa.
Kono tsumi wo aganau koto wo dekireba, kami no sukui no mite wa watashi no moto e sashinoberareru darou ka.
I faced the crisis of my nation's fate, what is only known to the heir to the throne,
Finally "it" is released.
The black seed dwells in this cursed body.
Swallowed in darkness by the factors of my sin, my kin have increased.
If my sins can be atoned for, will God extend His saving hands to me?
The kanji and German for this song were taken from the official lyric book for Vampire Saga Type A, so are correct.
The German in this song however is not completely correct and with help with a friend who does speak better German than I do, I've provided an accurate translation for them.
The final part of this translation, which is in quotations is not present on the PV, but is on the track found on the CD.
Translated and transliterated by rmaroney
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here