| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
yozora wo kakeru nagareboshi wo ima
mitsukeraretara nani wo inoru darou
tabidatsu kimi to kawashita yakusoku
kokoro no naka ni itsumo aru | what will I wish for if I found
a shooting star that travels in the sky now?
that promise I made with the departing you
will always remain in my heart |
nemurenai yoru ni kikitai no wa kimi no koe
asahi ga kurumade katari akashita | what I want to hear on nights I can't sleep is your voice
we talked until sunrise came |
tonari de muchuu ni hanasu yokogao wa kagayaite ita yo ne | your face was shining when you were engrossed in talking next to me |
yume wo ou kimi to mimamoru boku ni
onaji hoshi no hikari ga furisosogu
furikaerazu ni aruite hoshii to
namida koraete miokutta | the same starlight falls upon
you, who chase after dreams, and me, who watches over
I want you to walk o without looking back
so I saw you off as I held back my tears |
yozora wo kakeru nagareboshi wo ima
mitsukeraretara nani wo inoru darou?
tabidatsu kimi to kawashita yakusoku
kokoro no naka ni itsumo aru | what will I wish for if I found
a shooting star that travels in the sky now?
that promise I made with the departing you
will always remain in my heart |
itsu demo tsutsundeagerareru boku de itai
tsunoru samishisa wa sotto kakushite | I want to be able to embrace you anytime
softly hiding the lonliness that increases |
are kara toki no nagare ga modokashiku kanjihajimeta kedo | although the flow of time seem to become confusing since then |
mabayui hoshi ni omoi kasanereba
tsuyoi ai e to kaete yukeru kara
kimi ga jibun de ayunda kiseki mo
tashika na mono ni kitto naru | if we overlap our feelings on that bright star
we'll be able to change it into strong love
even that miracle you made on your own
will turn into something complete |
yozora wo kakeru nagareboshi wo ima
mitsukeraretara nani wo inoru darou
doko ni itatte tsunagatte iru yo
kimi no kotoba ga yomigaeru | what will I wish for if I found
a shooting star that travels in the sky now?
we're connected no matter where we are
your words come to life |
yume wo ou kimi to mimamoru boku ni
onaji hoshi no hikari ga furisosogu
furikaerazu ni aruite hoshii to
namida koraete miokutta | the same starlight falls upon
you, who chase after dreams, and me, who watches over
I want you to walk o without looking back
so I saw you off as I held back my tears |
yozora wo kakeru nagareboshi wo ima
mitsukeraretara nani wo inoru darou
tabidatsu kimi to kawashita yakusoku
kokoro no naka ni itsumo aru | what will I wish for if I found
a shooting star that travels in the sky now?
that promise I made with the departing you
will always remain in my heart |