| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
shibire o kirashiteru
boku wa mazo no chi o hiki
sado ni kimi o matsu
dekireba doku no baiser de | I no longer go numb.
I've descended from masochists.
I wait for you, the sadist
with a poisonous kiss, if possible. |
hitan yue ni bitoku miezu
kimi wa saigo no mama de
kioku umete kizukarenu you ni
saisho no mama | Because of the sorrow, I cannot see virtue.
You're just like the end*.
I bury the memory so you won't notice
just like in the beginning. |
tokei wa hidarimawari demo
okashita tsumi wa kaerezu
saisho de saigo no
rikaisha yakitsukete | Even if the clock runs backwards,
the sin committed won't return.
My first and last
sympathizer burns. |
iyagaru boku o mite
tsuyoku soshite yasashiku
muriyari no ketsudan
keshite kimi ni wa ienai | You look at me with disgust,
both strongly and softly.
The decision reached against my will
is something I'll never be able to tell you. |
kawa no kishimu oto ga itai
kizu o fukamete yukou
shittobukai kimi wa itsu demo
reiketsu na no | The creaking sound of leather is painful.
Let's make the wounds deeper.
Deeply jealous, you are
always cold-blooded. |
osanai koro no gyakutai ga ne
ima demo wasurezu ni itai
naze mama wa inai no
oshiete yo | The abuse from my childhood
is something I don't want to forget, even now.
Why isn't Mother around?
Tell me. |
aa itsuka wa yasashisa ni kizuite
haha naru yurikagoEno naka de | Ah, someday I'll become aware of kindness
inside the cradle that has become my mother. |
hitsuu yue ni mae ga miezu
boku no saigo no mama de
semete kimi ni kizukarenu you ni
saisho no mama | Because of the bitterness, I cannot look forward
just like the end of me.
I try so you won't catch on to anything
just like the beginning. |
tokei wa hidarimawari demo
okashita tsumi wa kaerezu
saisho de saigo no
rikaisha kowashita | Even if the clock runs backwards,
the sin committed won't return.
My first and last
sympathizer is broken. |
boku ni wa yasashisugita no ka naa
mukashi no torauma o utsushi
saigo no kimi made
kowashita boku wa sado? | Were you too kind to me, I wonder?
My old trauma is reflected.
I, who has broken even the last you,
am I a sadist? |
*There is a lot of word play in this song, as the word for "just like" can also be used as "Mama," or "mother." So "saigo no mama" could be "just like the end," and "saisho no mama" could be "just like the beginning," or they could be "the last/first mother." I think it's vague on purpose.