AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!

Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Jpop » D » Do As Infinity » SHIGUNARU - Signal

SHIGUNARU
Signal

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: "Do the B-Side"
Track # 7

Description: -

Arranger = D.A.I., Kameda Seiji
Lyricist / Composer / Singer = D.A.I


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Kakushite iru omoi ni wa  fureraretaku mo nakute
Egaite iru yume sae mo  shinjikirenaku natteta
Not wanting to be able to touch the hidden feelings
I was losing faith in even the blooming dream
Ano koro wa itsumo  kowaresou na genjitsu ni
Tomadotte  namida shita boku ga ita
In that period I was always perplexed and
crying because of the fragile reality
Ima bokura no hajimari ga koko made kiteru
Saa tobira wo tatakou
Kono hikari no yukue ni wa mada minu asu ga
Zutto ryoute wo hiroge
Matte iru
Now our beginning has come this far
well, let's knock on the door
In this place of light I'll be waiting
with my arms outstretched, for
the still unseen tomorrow
Utsushite iru sugata ni mo  kyoumi sura wakanakute
Dareka to hanashite itemo  muchuu ni narenakatta
not even understanding interest in the reflected form
no matter who I talked to, I couldn't become entranced
Ano koro ni wa mou  kowaresou na kono mune ni 
Shinjitsu to jounetsu wo motte ita
In that period I already had truth 
and passion in my fragile heart
Ima bokura no zenbou ga aka sarete yuku
Mou minogasanaide
Kono basho kara okutteru kono SHIGUNARU ga
Kitto ima nara kimi ni 
Todoku hazu
Now our whole story goes on being divulged
please don't overlook it anymore
The signal that is sent out
from this place should surely
reach you now.
Soshite ima seijaku wo kirinukete
And pierce the silence now
Ima bokura no hajimari ga koko made kiteru
Saa tobira wo tatakou
Kono basho kara okutteru kono SHIGUNARU ga
Kitto ima nara kimi ni
Todoku kara
Now our beginning has come this far
well, let's knock on the door
Because the signal that is sent out
from this place will surely
reach you now.

Transliterated by Cori <ojosama@yahoo.com>
http://www.geocities.com/ojochan/

Translated by Upthorn <upth@saikou-fansubs.com>



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions