National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
Saikai - Story
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
kasuka na hikari ni yobi samasarete
hakanai yume no kioku to kiesou na koe
Called back to consciousness by a faint light,
by the memory of a fleeting dream and the fading remnant of your voice,
ima de wa mienai ano keshiki o utsushidashite yuku
keeps reflecting a scene that now I can no longer see:
dare yori mo fukaku boku ni fureta sono manazashi o
That one glance which touched me more deeply than anyone else ever had...
kiseki no you na ano deai mo...
futari no omokage sae mo okizari ni shite kieteyuku
and that near-miraculous encounter
and even the last traces of what we were together -- all of it, deserted, vanishing away...
mou ichido dake dakishimetakute
setsunai kurai sakebitsuzukeru kimi no na o
koe ga nakunaru made
I yearn to hold you just one more time.
To the verge of pain, I keep crying out your name
until my voice is worn to silence.
Taisetsu na yasashii hito wa
kimi dake ga inai..."*
My precious, gentle one--
you alone are no longer here..."*
kono ude de dakishimetakute
kono sekai no dare yori mo kimi o
mamoritai to kizuita kara
as you stand there trembling, head downcast.
Because I've realized that what I want
is to protect you, more than anyone else in all this world.
soredemo kimi dake wa hanashitaku wa nai
setsunai kurai kimi ni tsutsumareta ano hibi o
boku wa wasurenai
even so... you are the one last thing I cannot bear to let go.
Those days when you held me to the verge of pain--
I will never forget...
* spoken but not written in lyrics booklet
Translated and transliterated by Risu-chan
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here