Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Tsuki no Uta |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
mizushibuki ni ukabu niji bonyari to mitsumeteru sora o ikutsu mono kaze ga asobu | A rainbow surfacing in the spray Absentmindedly I gaze upon The sky where many winds play |
ima mo kono basho de kimi dake o mitsumete nido to modoranai yume naraba kowashite wasurerarenakute mou ichido aitai | And now in this place I gaze only at you; If it is a dream that will never return, then I will break it Unable to forget, I want to meet you one more time. |
kimi no kage, hiroiatsume | Gathering your shadows, |
kimi no daisuki na tsuki no uta o | Your favorite ballad of the moon |
ima wa kono basho ni boku dake o nokoshite zutto kawaranai futari da to shinjita ano koro no you ni mou ichido, aishita... | And now only I am left in this place I believed we would remain together unchanging Like that time, once again, I loved... |
On the title: the kanji for uta literally means poem in this case, but because the term "uta" can also mean song I chose to translate the title as moon ballad because a ballad can refer to both poem and song
[2] literally this says "while the hands of the clock are frozen"
Transliterated by Aoi Housen
http://aoi.ex-dream.net/
Translated by Jeni_Nielsen
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
