- Home
- Jpop
- G
- the GazettE
- Chizuru - A Thousand Cranes
Chizuru |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
anata no tegami ni wa yomenai ji dake atte sono kuchi kara kikasete hoshii | There is only unreadable characters in your letter I want to meet and hear them from your mouth |
narenai shiro wa nigate, toiki sae hibiku sora no iro sae shiretara sukuwareru no ni umaku dekinu kokyuu mo itsuka wasuretai sou negaeru tsuyosa mo hikarabisou de | I dislike the white I'm not used to, as long as my sighs resound If I knew the colour of the sky, I'd be saved Someday I want to forget that I can't breath and that the strength I desire seems to be drying up |
"utsubuse no asa" utaeba, toge wo tsutau suimin karada ni karamaserareta Restraint Even the mind seems to sleep hoho ni fureta netsu wa totemo natsukashiku yasashii mourou no hazama de mita kage, danshoku no yume | If you sing "the morning you lay face down", my sleep will follow your biting words My body was tangled in Restraint Even the mind seems to sleep I desire the sweet fever that touched my cheek I saw silhouettes in the hazy intervals, warm coloured dreams |
anata ni utsuru watashi no me ga anata wo miushinau hi ga kite mo kono me ni yakitsuite kurete iru komorebi no hibi to anata wa tsurete ikanaide | You reflect in my eyes Even if the day comes that I lose sight of you You'll be scorched into these eyes With these days where sunlight beams through the leaves of trees Don't take me with you |
nijimu shiro ga yureru kotoba mo wasuresou namida wa nagarete doko e yuku no watashi no namae wo yonde kudakeru kurai daite kore ijou ushinau no wa kowai | The blurred white trembles I seem to have forgotten words Where will my tears flow? Call my name Hold me as I break I'm afraid to lose anything more |
anata wa doko de watashi no koto utatte iru no mimi wo sumashite mo hibiku no wa fuantei na kodou hoho ni nokotteta hazu no netsu ga omoidasenai mourou no hazama de mita no wa kanshoku no ima | Where are you singing about me? Even though I listen, the insecure beat is resounding I can't recall the fever that I was supposed to leave behind I saw in the hazy intervals, the cold-coloured present |
senba no totemo chiisana anata no negai ni yorisotte egao mo kaesezuni tada toiki wo kazoete ita kioku no saigo ni... anata no koe ga kikoete subete wo nakushita asa "hitotsu ni narenu futari" | A thousand tiny birds Cuddle close to your wish Without returning even a smile My last memories were counting my sighs I heard your voice, The morning that I lost everything "Two people won't become one" |
Had trouble with 'utsubuse no asa', since I'm not sure my translation makes sense.
Translated and transliterated by Anyaaa
http://www.eiyaku8.livejournal.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
