| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
koi ni kizutsuitari YAKEDO shitari
kyuu ni nakuda shitari gekido shitari
migateda ne migateda ne | Love hurts, love burns,
And you start crying suddenly in rage.
It's selfish, right? It's selfish, right? |
sou ne yo no naka nani ka kichigateru
demo kotoba wa itsuka wa kaze ni naru
fujorida ne fujorida ne WOW | So don't you think society made a mistakes?
But one day words will just become wind.
It's absurd, right? It's absurd, right? |
kyoumi no taishou nante renai aite no yoshimi ni yotte mo kareru
utsuru iyasui mono dakara ima wo dakishimete | Someone's intrest in their lover changes with their tastes.
When someone who's hollow changes by inhaling,
So does what they hold. |
wakasada ne wakasadane tokidoki wa jama ni natte mo
wagamama wo iisugiru hodo jinsei wa nagaku wa nai sa
kanashikute kanashikute yari kirenai yoru ga atte mo
homerasu sono namida kawaku koro mata koi ni ochiru | We're young, right? We're young, right? Sometimes we become hindered.
Someone who speaks selfishly will not have a long life.
When I'm sad, when I'm sad, the night is unbearable.
My cheeks are soaked with these tears and just when they start to dry, love fails me again. |
ima ga yokereba ii to omottemo shourai toka kono saki fuan toka
nayanderu nenayanderu ne | We should have avoided this now,
With the insecurities ahead of us,
It's troubling, right. It's troubling, right? |
sonna meru sa ni gaman ga dekinai demo
bokura wa michi wo kime kaneteru
naorenai ne naorenai ne OH | The way this has been painted, patience is impossible,
But we're unable to decide on the road to take
You can't sleep, right? You can't sleep, right? |
itsudatte tanari no shibafu ga yatara to ki ga kiku kareshi ya kanojo ni omou
tanari ni iru koibito wo daiji ni! odaiji ni shite age na yo | Whenever the grass next door is random and sensible, you think of him and her.
The lover who's next door is important! Take care of them! |
wakasada ne wakasadane tokidoki wa jama ni natte mo
wagamama wo iisugiru hodo jinsei wa nagaku wa nai sa
kanashikute kanashikute yari kirenai yoru ga atte mo
homerasu sono namida kawaku koro mata koi ni ochiru
| We're young, right? We're young, right? Sometimes we become hindered.
Someone who speaks selfishly will not have a long life.
When we're sad, when we're sad, the night is unbearable.
My cheeks are soaked with these tears and just when they start to dry, love fails me again.
|