edge of darknessAlbum / Collection: Lights2 Track # 17 Music by: Tetsuya Komuro & MARC Words by: Tetsuya Komuro View romaji/english lyrics New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
Desespere, perdu, dans soltiude, je trouve un endroit ou me reposer
Seul la lumiere de la lune eclairait mon passage Et quand j'ai ouvert cette derniere porte je vis aparitre tout au bout de ma vie a I'horizon... L'aube L'aube L'aube 突然凍り付く 平穏の中で 呆然とつくす 光を目の前に 無になる自分が 宇宙の果てに飛んでく 静けさだけが 闇の中こだまする 上辺だけの 平和に操られ 孤独な街に 日が降り始めてる 聖夜の火 飛べない鳥達 空を眺めて 静かに揺れて 溶けない氷に 包まれ 優しい日々 時が来 一度つぼみがほころび 虹になる 心が晴れて 濫!度がすぎるね 嵐!立ちこめて 乱!乱れ 全て戻して Run!君と今 Run!すぐ側に Run!二人 何でもかなえてあげるよ 今は あなたのため あなただけのため あなたの全てを 私の中に 涙の意味 分からなくていい どこら辺で心が 泣いているか知ってるだろう? Et dans 2,3 jours nous tomberons ensemble Rien n'est important Je tremble en pensent a toi Tu peux me faire ce que tu veux, Riens ne me gene Je tremble quand je pense a toi Et ce nouveaux soleil en forme de coeur qui te regarde 何でもかなえてあげるよ 今は あなたのため あなただけのため あなたの全てを 私の中に 涙の意味 分からなくていい Transliterated by Allen Tyner [Submit an English translation for this song] See an error in these lyrics? Let us know here! |
|
Kanji information is from the KANJIDIC dictionary database. Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported) Affiliates: My Little Pony Ties AnimeBadass.Com Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied. Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions This is some text here |