National Anime Song Translation Month 2016!
HANABI ~episode II~
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
furikaetteru ashi ato tadotte
nee are kara mou natsu wa
nando mo megutte iru noni
looking back, following my own footprints?
Hey, since then Summer has
come around so many times but
wasuretai no ni wasuretaku nai
Although I want to forget, I do not want to forget.
nakatta kana nante
nee dare ni tazunete mitemo
kotae wa doko ni mo nai koto
isn't the wrong one, right?
Hey, no matter who I ask
the answer is nowhere to be found.
itsuka kikasete kimi no kuchi kara
shiawase dayo to soshite waratte
someday tell me, in your own words*
that you're happy, and smile.
sotto kagi kake shimatte okou
so they remain beautiful as they are.
kono omoi yo
sora he uchiagari
shoot up to the sky
hanabi no youni
just like fireworks
they scatter beautifully.
*the line is literally "from your mouth," but using this established English phrase is a lot closer to the connotation.
Transliterated by demonknightmewmikan
Translated by vkei.love.notes
Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here