AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Jpop » H » Happa-tai » YATTA! - Alright! YATTA! |
|||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
G R Double E N Leaves G R Double E N Leaves | G R Double-E N Leaves G R Double-E N Leaves |
itfs so easy happy-go-lucky we are the world we did it hyuu hyuu hyuu hyuu osu osu osu osu | It's so easy! Happy-go-lucky! We are the world! We did it! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Yes! Yes! Yes! Yes! |
yatta yatta yatta yatta daigaku goukaku shachou shuunin happa ichimai areba ii ikiteiru kara rakkii da | Alright! Alright! Alright! Alright! We're doin' great in college! Made president at our jobs! Long as we've one leaf on, we're doin' fine! Hey, we're lucky just 'cause we're alive! |
yatta yatta yatta yatta tousen kakujitsu nippon daihyou yannaru gurai kenkou da everybody say yatta | Alright! Alright! Alright! Alright! We've been confirmed for the prize! We're representing Japan! We're so healthy, it just makes ya sick! Everybody say "Alright!" |
nippon kyuu kyuu demo ashita wa wandahoo ijiwaru sarete mo futon haireba guu guu guu guu pasu pasu pasu pasu ohayou | Japan's got crises. *but* Tomorrow's wonderful. Even if somebody's mean to us, we just go to bed and, Snore! Snore! Snore! Snore! Pass! Pass! Pass! Pass! "Good morning!" |
yatta yatta yatta yatta kujikan suimin ne okite janpu donna ii koto aru darou ikiteita kara rakkii da | Alright! Alright! Alright! Alright! We got nine hours of sleep! Woke up and jumped outta bed. What kinda great things might await us now? Hey, we're lucky just 'cause we're alive! |
yatta yatta yatta yatta kimi wa kawareba sekai mo kawaru marugoshi dakara saikou da massugu tattara gkimochi iih | Alright! Alright! Alright! Alright! If there's a change in you, Then the whole world will change too. Getting through it unhurt's the best of all. Just stand up straight because It feels greeeaat!! |
omizu nondaraumei yatta hi ni atattara attakei yatta hara kara warattara omoshirei yatta yatta inu kaitte mittara kawaii yatta | I drink water that's tasty! "Alright!" I get in the sun and feel toasty! "Alright!" Havin' a belly laugh's fun! "Alright! Alright!" Try keeping dogs--they're cute! "Alright!" |
its so easy happy-go-lucky we are the world we did it hyuu hyuu hyuu hyuu osu osu osu osu | It's so easy! Happy-go-lucky! We are the world! We did it! Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! Yes! Yes! Yes! Yes! |
sure chigaizama hohoemi kureta nido to aenakutatte ii kimi ga ita kara rakkii da | As we brushed past each other, You favored me with a smile. It's okay if we never meet again. I'm lucky you were here just for a while! |
heisei fukyou seiji fushin risetto sae surya saikou da minna iru kara tanoshii | We've got recession these days, In goverment we've no faith. Could we hit "reset," that'd be number one! And since we're all here, it's just so much fun! |
yatta yatta yatta yatta daigaku kyouju muubii sutaa happa ichimai areba ii minna isshou da happii da | Alright! Alright! Alright! Alright! In university class, We've got a movie star! Long as we've one leaf on, we're doin' fine! We're all together, it's a happy time! |
yatta yatta yatta yatta iki o sueru iki o hakeru yannaru gurai kenkou da everybody say yatta | Alright! Alright!... Long as we still can breathe in... Long as we still can breathe out... We're so healthy, it just makes ya sick! Everybody say "All right!" |
G R Double E N Leaves G R Double E N Leaves bai Q | G R Double-E N Leaves G R Double-E N Leaves Bye-Q~! |
The word "Yatta" can have several translations. It can mean, "Alright!" or, "I/We did it!" or, "Yes!" or, "Yeah!" It just a saying you say when you've accomplished something, and are very proud of it. I chose "Alright" for this translation because it sounds better then anything else with the music ("Yat-ta," has the same number of syllables as, "Al-right"). But since they do say, "We did it," in English, that could also go there.
Transliterated by KeriiTranslated by The ScottA
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
