| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Haru ichiban ga heya ni soyoide nandaka ii kimochi
Hikari no Shower afureteru | The first storm of the spring blowing through the room, it is such a good feeling
The shower of light is overflowing |
Tsukue no ue ni hirogeta hon no peeji wo mekuru kaze
Utsumuiteta kimochi made egao ni kawaru no | On top of the desk, the wind is turning the pages of an open book
Even my feelings of looking down in shame change into a smiling face |
*Dreamin' koi no chansu wa
Tell me jisho ni wa nai no
Hayaku NOTE tojite
Dreamin' kami ga yuretara
For you rinsu no kaori
Nanika yokan ga suru no | *Dreamin', the chance of love is
Tell me, not in the dictionary
Quickly now, close the notebook
Dreamin', when your hair sways
For you, the scent of rinse
Something now, I feel a premonition |
Tsumasaki dachi de aruku hodou ni surechigau koibito
Hashaginagara sasayaku no | Standing on tiptoes, walking on the sidewalk, lovers passing by each other
While playing around, whispering quietly |
Itsuka dareka ni yasashii koe de namae wo yobaretara
Saijoukyuu no hohoemi de kotaete mitai na | When someday somebody calls out my name with a soft and gentle voice
I want to answer with the greatest smile and see what it's like |
Dreamin' koi no mahou no
Tell me ima ga chansu ne
Sotto negai kakeru
**Dreamin' fushigi na kurai
For you sunao na kimochi
Watashi hayaku mitsukete | Dreamin', for the magic of love
Tell me, now is the chance I know
So softly, I make a request
**Dreamin', a wondrous position
For you, a gentle feeling
I want to find it right away |
Karuku mabataki wo shita sono shunkan sekai ga kawaru no
Awai iro no wanpiisu shiroi roofaa
"Koi shite... mitai na" | How light the twinkling was right at that moment, the world is changing
The pale color of the one-piece dress and the white loafers
"I want to see what love is like..." |
*Repeat | *Repeat |
**Repeat | **Repeat |