National Anime Song Translation Month 2016!
Asu e no Tobira
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
hajimete no kimochi o mitsuketa yo arata na tabi ga hajimaru
I have found my first love. A new journey will now begin.
kore kara egaite'ku koi no iro hajimari no peeji irodoru yo
and, with the colors of love I'm about to mix, I will colorize my first page.
kasabuta darake torenai kokoro anata no yasashisa de fusagaru
My heart, covered with persisting scabs, is healed by your tenderness.
futo shita shunkan no sarigenai shigusa
itsu no hi ni ka yume o kataru anata no kao o zutto
mitsumete itai hohoende itai
by your nonchalant behaviors in a whimsical moment.
Someday, as you talk about your dreams, I would like to
keep gazing at your face and keep smiling.
kizutsuku koto kara wa nigedashite itsumo tada toomawari bakari
If we keep running away from injuries, then we'll just be running around in circles.
hajimete shitta anata no omoi ni kotoba yori namida afurete kuru
Having learned of your feelings for the first time, I, in tears, lost all words.
futari de ayumu michi dekoboko no michi
futatsu-ori no shiroi chizu ni shirusu chiisana ketsui o
shoujiki ni ima tsutaeyou
We will walk together on the road ahead, on this rugged road.
Let me honestly and frankly show you the small determination
that I will note down on this white map of mine folded in half.
arikitari no kotoba anata ni iu yo "kore kara mo zutto issho da yo ne..."
These words may be ordinary, but I'll say them to you: "Let's always be together from now on..."
hikaru shizuku toshite furisosoida
ki ga tsuitara kokoro no naka yasashii kaze ga fuite
asu e no tobira sotto hiraku
and poured down from the midnight sky.
I have suddenly realized that a tender breeze is blowing in my heart,
and the door leading into tomorrow is gently opening.
ikutsu mo no kisetsu o toorisugite
tadoritsuita futari no basho nagasugita tabi no ato
chikatta ai o sodateyou
After living through countless seasons,
we have found a place for the two of us. After our journey almost too long,
let's nourish and rear the love we have vowed.
Translated and transliterated by animeyay
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here