Discotheque☆RomanticDescription: c/w "Baby it's You" Performed by: JUNE Lyricist: Jun Ritsutaya Composer: Tadashi Tanaka View romaji/english lyrics New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
I know it's time for me to leave this place.
But my heart still beats strong. I know it's time for me to leave my babe. But my heart won't be alone. 君はこんな 僕にどんな 未来を描き 10年後の 予\定だなんて 話をするの? 僕には わからない 明日のことさえも でも大丈夫 どこにも行かないから そのわけは… 君のカラダはディスコティック 踊りたくなるような トキメキ ひとつに 溶けていくよ my mind 甘く 君の心はロマンティック 見つめるだけで涙が 出ちゃう 素直な僕がいるよ 君はこんな 街にどんな 期待を抱き キレイなその 瞳を僕に 預けているの? 素敵(=sticky)な 男(オトコ)なら たくさんいるけれど でも大丈夫 誰にも負けないから そのわけは… 君のカラダはフォトジェニック 見とれてしまうような キラメキ your slender legs, your lovely fingers…your B&T* すべて 君の心はドメスティック 罪の意識を感じる くらい(=cry) 無邪気な笑顔してる I know it's time for me to leave this place. それとも… 君のカラダはディスコティック 踊りたくなるような トキメキ ひとつに 溶けていくよ my mind 甘く 君の心はロマンティック 見つめるだけで 涙が 出ちゃう 素直な僕がいるよ 素直な僕がいるよ *B&T = bum and tits ^ It's probably worth noting that the kanji gave the kanji for the word "suteki" (leaving only that reading) but also put the English word "sticky" in parenthesis right next to it (look at kanji for clarification if need be) anyway JUNE also pronounces it closer to the word "sticky"...maybe it's a play on words? Transliterated by SakuraFox512 [Submit an English translation for this song] See an error in these lyrics? Let us know here! |
|
Kanji information is from the KANJIDIC dictionary database. Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported) Affiliates: My Little Pony Ties AnimeBadass.Com Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied. Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions This is some text here |