Shigatsu Tsuitachi |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
rin to saita sakura sono mashita de mou ichido anata ni deaitakute | beneath the cold and the blooming cherry blossoms I want to see you once again |
suuji no hairetsu no you na hitogomi nanika wo fumishimete saki wo isoideru zattou no naka ni wasureteta yume ya kibou itsumo soba ni ita dareka no egao | a crowd of people like an array of numbers stepping firmly on something, hurrying forward forgotten hopes and dreams in the midst of the crowd the smile of somebody who was by my side |
hikari abita kaze wo hatamekasete atataka na ibuki ni hou wo somete rin to saita sakura sono mashita de mou ichido anata ni deaitakute | the sunbathed wind flutters its warm breath colors my cheeks beneath the cold and the blooming cherry blossoms I want see you once again |
arekara kisetsu wa anata mo sugite anata wa dore kurai otona ni nareta no? arehodo nozonda jiyuu wo te ni ireta hazu no kagami no jibun ga me wo sorashiteru | since then, many seasons pass how much of an adult were you able to become? so much that the freedom you wished for should have been placed in your hands? your reflection in the mirror is averting its eyes |
hikari abita kaze wo hatamekasete atataka na ibuki ni hou wo somete rin to saita sakura sono mashita de mou ichido anata ni deaitakute | the sunbathed wind flutters its warm breath colors my cheeks beneath the cold and the blooming cherry blossoms I want see you once again |
hito wa kanashii ikimono shiawase wo sakebu kuse ni hontou ni daiji na omoide sae mo sutete namida suru | people are sad creatures even though we cry out for happiness really, the only important things are memories abandoning them brings tears to my eyes |
haru ga kite natsu wa sugi hi ga shizumu aki ga yuki fuyu wo tsuge hi ga noboru kore kara mo kore made mo kawaranai itsu demo ikudo mo waraeru kara | spring comes, summer will pass, the sun will set autumn lives, winter will tell, the sun will rise after this and before this, it doesn't change because at any time, many times, I can smile |
hikari abita kaze wo hatamekasete atataka na ibuki ni hou wo somete rin to saita sakura sono mashita de mou ichido anata ni deaitakute | the sunbathed wind flutters its warm breath colors my cheeks beneath the cold and the blooming cherry blossoms I want see you once again |
In one of the lines, what is written is "many seasons pass" (kisetsu wa ikudo mo sugite) but what is sung is "the seasons pass you too" (kisetsu wa anata mo sugite)
Translated and transliterated by foldypaper
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
